It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Department of Defense has announced several topics for large awards to university-based researchers. At least one is likely to be of special interest to members of this distribution list:
Topic #8 Tutorial Dialogue for Artificially Intelligent Training Systems <topics.htm>
Detailed information about the topics, eligibility and proposal requirements and deadlines can be found at this web site: http://www.onr.navy.mil/sci_tech/special/onrpgadh.htm
White papers, the first stage of the competitions, are due on June 24, 1999.
Susan F. Chipman, Ph.D. Office of Naval Research, Code 342 800 N. Quincy Stree Arlington, VA 22217-5660 phone: 703-696-4318 Fax: 703-696-1212
Wanted: individuals interested in helping to turn part of http://www.towerofbabel.com into an online translation agency.
http://www.towerofbabel.com, the multilingual, multicultural online journal and community of arts and ideas, is seeking experienced business-minded individuals interested in turning one part of the company into an online translation agency. Presently, the company is without funding and currently features content in Basque, Brazilian Portuguese, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Glosa, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Luxembourgish, Mandarin Chinese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovenian, Spanish, Swedish, Swiss French, Swiss German, Tagalog, Turkish, and Ukrainian (with Arabic and Hebrew soon to come). We currently have 150 translators representing 35 of the world's languages who have agreed to work for us pro bono, with the resumes of another 100 translators who would work for us when we attract funding. Each one translating into only their native language to maintain the highest quality, and bearing either certification from translation schools and/or bachelors, masters and doctorate degrees in linguistics, as well as previous work and references from companies they've worked for all over the planet. For more information visit our site a http://www.towerofbabel.com, http://www.towerofbabel.com/blueprints and http://www.towerofbabel.com/translators
If you are interested please contact CEO, founder and Editor-in-chief Malcolm Lawrence at mailto:email@example.com. We are located in the Seattle area.
Malcolm Lawrence Editor-in-Chief Babel: The multilingual, multicultural online journal of arts and ideas.
http://www.towerofbabel.com mailto:firstname.lastname@example.org ICQ: 4661293 - ---------------------------------------------------------- Babel: The opposite of Yugoslavia. - ----------------------------------------------------------
The web newsletter/journal "Language in the Judicial Process" < http://ljp.la.utk.edu > is now accessible, though it may occasionally be down for a few hours during a transition period. Archives through Summer 1997 are available at this time.
Bethany K. Dumas Editor
In response to popular demand for teaching short-term in China this summer, the U.S.-China Educational Exchange is working with a number of universities and schools in China to create summer English programs. So far 12 programs have been set up in such places as Suzhou, Guangzhou, Nanning (Guangxi), Beijing, Shanghai, Hunan, Shenyang and Tianjin. More sites are being created. Summer teachers will receive a salary, free housing (and free meals at some sites), but will be responsible for their own airfare. These opportunities are particularly suited for people who plan to travel to China irrespective of teaching. Space prevents us from giving details here, but if you are interested, please contact Dr. Yong Ho, Director of the U.S.-China Educational Exchange for a list of the programs, requirements and descriptions as well as application procedures. His email address is HSINTL@aol.com and his phone number is 201-432-6861.