Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33618

Still Needed:

$41382

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

FYI: Abstracts/JSLW, English-Portuguese Resourses


Author: Paul Kei Matsuda

FYI Body: Abstracts of all feature articles published in the Journal of Second
Language Writing is now available online. The URL for JSLW Online is:

http://icdweb.cc.purdue.edu/~silvat/jslw/

Hope you find this feature useful.

Best,

Paul

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Paul Kei Matsuda, Assistant Professor
Department of English, Miami University
Oxford, Ohio 45056-3414
matsudpk@muohio.edu
http://www.users.muohio.edu/matsudpk/







English-Portuguese bilingual resources

We have the pleasure to announce the availability of 5,813
English-Portuguese (European variant) translation rules, developed by Logos
corporation for use in their MT system, in
http://www.portugues.mct.pt/Repositorio/RecursosLogos/RegrasBilingues.html
Associated documentation (in Portuguese) can be found in
http://www.portugues.mct.pt/Repositorio/RecursosLogos/AcompanhamentoRegras.h
tml

This resource was the result of an agreement between Logos Corporation and
the Portuguese Science and Technology Foundation (FCT), the funding agency
of the Portuguese Ministry of Science and Technology, given the latter's
priority in fostering the development and availability of resources for the
processing of Portuguese.

The Computational Processing of Portuguese project is in this case acting
simply as a facilitator in the process of making resources available and
well-known to the research community. We use this opportunity to restate
our mission (as an incipient Resource Center for Portuguese) to
redistribute and publicize any resources for Portuguese, and encourage
owners and developers to contact us and/or visit our Web site.

Diana Santos, Renato Haber & Paulo Rocha
**************************************************************************
Computational processing of Portuguese
SINTEF Telecom and Informatics
Box 124 Blindern, NO-0314 Oslo, Norway
E-mail: projecto@informatics.sintef.no
URL: http://www.portugues.mct.pt/





Back   FYI main page