apologies to all ..... and thanks to the people who pointed ou that the URL for Barsky's book was incorrect in my review ...
the correct url is: http://www-mitpress.mit.edu/chomsky
i'm gonna blame it all on those damn gremlins - Feargal Murphy, Dept. of Linguistics, UCD. http://www.ucd.ie/~artspgs/gogs.html
LANGUAGES in CONTRAST: A new international journal for contrastive linguistics
Raphael Salkie (Brighton, UK: Managing Editor), Karin Aijmer (Gteborg, Sweden) and Michael Barlow (Houston, Tx, USA).
EDITORIAL BOARD (as of May 1997)
Michel Ballard, Universite d'Artois, France. Bart Defrancq, Universiteit Gent, Belgium. Monika Doherty, Humboldt Universitat, Berlin, Germany. Cathrine Fabricius-Hansen, Universitetet i Oslo, Norway. Jacek Fisiak, Uniwersytet Adama Mickiewicza, Poznan, Poland. Sylviane Granger, Universite catholique de Louvain, Belgium. Jacqueline Guillemin-Flescher, Institut d'anglais Charles V, Paris, France. Philip King, University of Birmingham, UK. Anna Mauranen, Savonlinna School of Translation Studies, Finland.
LANGUAGES in CONTRAST aims to publish contrastive studies of two or more languages. Any aspect of language may be covered, including vocabulary, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, text and discourse, stylistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Interdisciplinary studies are welcomed, particularly those that make links between contrastive linguistics and translation, lexicography, computational linguistics, language teaching, literary and linguistic computing, literary studies and cultural studies.
Contributions are invited for the first issues of the journal. Simple guidelines for contributors have been formulated to make it easy to submi papers. Please contact the Managing Editor (address below) for details.
WHY A NEW JOURNAL?
Contrastive linguistics needs a home. After many years of marginal status in the study of language, the contrastive dimension has recently come back to life in a big way. The availability of multilingual corpora has been an important catalyst. Parallel (translation) corpora - collections of texts and their translations into other languages - and comparable corpora - collections of similar texts in different languages - have both opened up new areas of research. Several EU projects (LINGUA, EAGLES and others) have been devoted in whole or in part to the creation and exploitation of such resources. Concordancing and aligning software tools have also begun to appear.
Research groups with a long tradition of work on monolingual corpora (Birmingham, Lancaster, Lund, Oslo, etc) have branched out into multilingual work. Bilingual lexicographers and computational linguists have also taken an interest in multilingual corpora. Because it is now so easy to obtain contrastive data, interest in some of the old questions of contrastive linguistics has revived, and it is possible to ask some new ones.
DEFINING THE FIELD
For many years, studies in contrastive linguistics have occasionally appeared in books and journals under the heading of translation studies, applied linguistics, lexicography, and computational linguistics. Recently such studies have begun to appear in greater number.
If the field is to develop - and, in the process, contribute more to these related fields - contrastive research needs an international journal of its own. This will enable the empirical coverage of the field to be widened and deepened. Advocates of different theoretical frameworks for contrastive research will also be able to set out their wares in a single marketplace, to the benefit of everyone.
** help to give the field of contrastive linguistics a distinct identity. ** stimulate research into a wide range of languages. ** provide a forum to explore the theoretical status of the field.
FIRST ISSUE: April/May 1998
Send contributions, books for review and editorial queries to the managing editor:
Raphael Salkie, Language Centre, University of Brighton, Falmer, Brighton, BN1 9PH, England. Email: firstname.lastname@example.org
For subscription information and to be kept informed about the journal, please return the following form by email, ordinary post or fax: