"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
The Netherlands Graduate School of Linguistics (LOT) in cooperation with the Graduate School "Economy and Complexity of Language" at the University of Potsdam and the Humboldt University Berlin, with suppor of the "Center of Excellence: Formal Models of Cognitive Complexity" at the University of Potsdam and the ZAS Research Centre for General Linguistics, Typology and Universals will be organizing a
LINGUISTICS SUMMER SCHOOL in Potsdam (Germany),
>From July 19 until July 31 1999.
Teachers will be :
Ad Backus (Tilburg) Ria de Bleser (Potsdam) Vladimir Borschev (Moscow) Susanne Carroll (Potsdam) Wallace Chafe (Santa Barbara) Elizabeth Couper-Kuhlen (Konstanz) Rainier Dietrich (Berlin) Karen Donhauser (Berlin) Gisbert Fanselow (Potsdam) Lyn Frazier (UMass, Amherst) Angela Friederici (Leipzig) Roeland van Hout (Tilburg) Tracy Hall (Berlin) Morris Halle (MIT) Hans Kamp (Stuttgart) Ans van Kemenade (Amsterdam) Ekkehard Koenig (Berlin) Dominic Massaro (Santa Cruz) Gereon Mller (Tbingen) Barabra Partee (UMass, Amherst) Bernd Pompino-Marshall (Berlin) Susan Powers (Potsdam) Tanya Reinhart (Utrecht/Tel Aviv) Luigi Rizzi (Siena) Doug Saddy (Potsdam) Arnim von Stechow (Tbingen) Karumuri Subbarao (Delhi) Peter Staudacher (Potsdam) Leon Stassen (Nijmegen) Jrgen Weissenborn (Potsdam) Leo Wetzels (Amsterdam) Ken Wexler (MIT) Chris Wilder (Berlin)
computational linguistics, diachrony, 1st & 2nd language acquistion, language contact, neurolinguistics, phonetics, phonology, pragmatics, psycholinguistics, statistics/methodology, syntax, (lexical) semantics, typology.
- You will soon be able to enroll via the internet: http://wwwlot.let.uu.nl/home.htm Or mail: email@example.com Or write: LOT, Trans 10, 3512 JK Utrecht, The Netherlands
- Fee: DM 250 per week. Housing for students will be in Potsdam, from Dm 25 per night including breakfast onwards.
- Course descriptions. Information will soon be available on our webpages: http://www.ling.uni-potsdam.de/lot/ http://wwwlot.let.uu.nl/home.htm
Addresses: University of Potsdam Department of Linguistics P.O. Box 60 15 53 D-14415 Potsdam
- ------------------------------------------------------------ LOT
Landelijke Onderzoekschool Taalwetenschap Netherlands Graduate School of Linguistics
Trans 10 NL - 3512 JK Utrech Phone: +31 30 2536006 Fax: +31 30 2536000 - ------------------------------------------------------------
The Endangered Language Fund is pleased to announce the grant awardees for 1998. These grants are made possible by the generosity of our members, and are one way of helping to stem the tide of language loss. Please visit our web site (http://www.ling.yale.edu/~elf) or write to us by email (firstname.lastname@example.org) or mail (Endangered Language Fund, Dept. of Linguistics, Yale University, P. O. Box 208236, New Haven, CT 06520-8236) for more information.
The following ten projects were selected for support out of a strong field of 70 total submissions. Many worthy projects were sadly lef unfunded, and most of the funded projects were at a lower level than requested. As our financial resources continue to grow, we hope tha more of these excellent proposals will be funded. The continued support of our members is crucial in this effort.
Ronald Geronimo - Illustration of a Tohono O9odham Text for Children
The foot race has a time-honored position in Tohono O9odham culture, and Ronald Geronimo of the University of Arizona is planning to use i as a basis for a story in his native language. The final work will include not only the written version of the story, but specially designed illustrations and a cassette of traditional songs. Geronimo hopes that this work will help stop the deterioration of the O9odham language by appealing to young readers and other members of their family.
Nile R. Thompson - Twana Language Use in Songs
The Twana Tribes collective knowledge of its own language has come to reside in a few individuals who know some common words and, more importantly, a set of traditional songs. Nile Thompson of Dushuyay Research, Seattle, will record two elders who remember the Twana songs. These records will make it possible for the Twana to continue to use the traditional songs and pass them to their descendants, and the possible use of language switching within the songs will be available for study.
Suzanne Wash - The Last Speakers of Northern Sierra Miwok
Of the ten or so speakers of Northern Sierra Miwok still alive, the fluent ones are all at least 60 years of age. For records that will be essential to any future revival effort, and for the immediate value that such a linguistic legacy brings, Suzanne Wash of the University of California, Santa Barbara, received support from the Fund. Her work began in 1992 and has continued with support from the Phillips Fund. Apart from the value of the language artifacts to the descendants of the speakers, Northern Sierra Miwok presents an unusual pattern among languages: It uses both metathesis (exchanging consonants or vowels) and quantitative ablaut (lengthening of both consonants and vowels).
Timothy Thornes - Documentation of Burns Paiute
The Northern Paiute language is the northern-most member of the Uto-Aztecan family, currently spoken by about 400 people in Nevada, Oregon, California and Idaho. Timothy Thornes of the University of Oregon will record a wide range of texts , including traditional tales, family histories, autobiographical information of the elders, and natural conversation in the language. Each of these text types serves as a reservoir for different aspects of the language, the culture, and the history of the Burns Paiute community.
Darrell R. Kipp - Immersion Learning of Blackfoo
The Piegan Institute, headed by Darrell Kipp, began building a school immersion program for Blackfoot in 1994. Since that time, two schools have been in operation, hosting forty children from pre-school through grade four. While the school buildings are functioning nicely, there is a lack of language material for the children and teachers to work with. With assistance from the Endangered Language Fund, Kipp plans to produce such material with the help not only of elders who grew up with the language but also from teachers who have become quite fluen in it. This community effort is beginning to bear fruit, with interest in the language increasing throughout the tribe.
Aklilu Yilma - Recording the Last Speakers of Ongota
Although Ethiopia is a linguistically diverse country, even there languages are becoming extinct. The small community of the Ongota, only 78 strong, have come to realize the predicament their language is in and have asked for help in preserving it. Aklilu Yilma, of Addis Ababa University, has received assistance from the Fund to provide that help. He has found that the language is so little known that its correct language family is not even known. His initial efforts, then, will be as full a description as can be accomplished to assist with the decision to be made by the community about the future of the language.
Monica Macauley - Menominee Language and Linguistics
Of more than 7,000 enrolled members of the Menominee Nation in Wisconsin, only 36 claim the ancestral language as their mother tongue, and a small group list it as their second language. Unfortunately, despite Leonard Bloomfields major work half a century ago, very little has been done since. Monica Macauley of the University of Wisconsin has been asked to work with the Tribal College in developing teaching materials, and will use the grant from the Fund to do the necessary work with the remaining fluent speakers.
Eve Chuen Ng - The Structure of Passamaquoddy
Passamaquoddy, an Eastern Algonquian language of northeastern Maine, has fewer than 100 speakers remaining. Fortunately, many projects are under way, including this one by Eve Ng of the State University of New York, Buffalo. She will be collecting texts and providing linguistic analysis which will be incorporated into language preservation efforts.
Daniel Aberra - Morphological Analysis of Shabo
The Shabo language of Ethiopia (also called Shaqqo or Mekeyir) is puzzling to linguists because it is distinct from both the Afro-Asiatic and Nilo-Saharan families, the only two language families in Ethiopia. Even more remote families in Africa do not offer an obvious relationship. Daniel Aberra, of Addis Ababa University, has received a grant to do the necessary work to make the relationship of this language clear. The number of speakers is dwindling rapidly, and there is a large degree of language shift to one of the more prestigious neighboring languages, Majang or Shakicho (Mocha).
Mary Louise Defender Wilson - Broadcasting in Dakotah on KLND
When children are riding the bus to events on a Saturday afternoon, their driver can tune in to KLND, Little Eagle, South Dakota, and hear Dakotah language programming. They hear legends, talk, and even discussions of food. Teenagers are excited to hear things of interes to them in their own language, and older people say that they never expected to hear stories in their language again. It makes them feel good, and the younger people remark about how they never realized the wisdom and teaching in the stories. The grant from the Endangered Language Fund will allow Mary Louise Defender Wilson to travel and record more such stories and conversations so that Dakotah can continue to live on the airwaves of South Dakota.
The Endangered Language Fund Dept. of Linguistics Yale University P. O. Box 208236 New Haven, CT 06520-8236 USA Tel: 203-432-2450 FAX: 203-432-4087 http://www.ling.yale.edu/~elf