Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33698

Still Needed:

$41302

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Ask-A-Linguist Message Details

Subject: Non-native pronunciation of English
Question: Many German adults learning English pronounce ''the'' something like
''ze'', whereas many Dutch pronounce it as ''de''. Neither German nor
Dutch have a voiced /th/, but both languages have /d/ and /z/. So why
does one language tend towards /z/ while the other tends to /d/?

From: Tschonni
Date: 18-Sep-2012
Replies:
  1. Re: Non-native pronunciation of English    Geoffrey Richard Sampson     (20-Sep-2012)
  2. Re: Non-native pronunciation of English    Anthea Fraser Gupta     (22-Sep-2012)
  3. Re: Non-native pronunciation of English    Elizabeth J Pyatt     (20-Sep-2012)
  4. Re: Non-native pronunciation of English    Robert A Papen     (20-Sep-2012)

Back to Most Recent Questions