Ask-A-Linguist Message Details
||Verbs of Smell
In English, Spanish, and French there seems to be just one verb
smell/oler/sentir which means both to emit a scent and to take in a
scent. The roses smell beautiful/ I smell the roses.
In Slavic they tend to be different verbs (Polish pachniec vs.
wachac), and I was wondering which pattern is more common cross
linguistically (English/Spanish/French or Polish/Slavic). I would
be grateful for pointers towards literature on the verbs of smell
as well as examples of smell verbs from different languages.
Thank you very much,
I've been away and have just seen your query. Unfortunately I can't offer any general, cross-linguistic data, but it is interesting to note that while French and Spanish which you mention both descend from Latin, in Latin the two senses are in fact distinguished (olfacere v. olere).
Geoffrey Richard Sampson
click here to access email
Re: Verbs of Smell
Back to Most Recent Questions