Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Ask-A-Linguist Message Details

Subject: Different word order in English and German
Question: I am an English translator working in a German-speaking area. I am working with the province right now on giving English names to major landmarks. I am having a hard time explaining to the locals why the word order we are used to in English is ''backwards'' from German word order. I would like to name ''Schloss XYZ'', for example, ''XYZ Castle''. But they feel that ''Castle XYZ'' is correct.

Is there a linguistic explanation that you can give me to help them understand? I have shown them lists and lists of castles in England, Wales and Scotland but I think a technical explanation might help. Thank you!

Reply: I think it is generally better NOT to translate landmarks. Stick with Schloss. It's an English word too, like chateau and istana.

Anthea
Reply From: Anthea Fraser Gupta      click here to access email
 
Date: 26-Nov-2013
 
Other Replies:
  1. Re: Different word order in English and German    Elizabeth J Pyatt     (19-Nov-2013)
  2. Re: Different word order in English and German    Geoffrey Richard Sampson     (20-Nov-2013)
  3. Re: Different word order in English and German    Herbert Frederic Stahlke     (19-Nov-2013)

Back to Most Recent Questions