Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34674

Still Needed:

$40326

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Ask-A-Linguist Message Details

Subject: Written Language as a Cultural Artefact
Question: In The History of Britain Revealed, M J Harper states ''There are good
reasons to believe that possession of a written language (and more
especially the development of artificial languages for purposes of
writing) is the key to understanding the whole of Ancient History.
Hebrew and Latin will in time be recognised alongside Old Norse,
Classical Greek, Sanskrit, Punic, Sumerian Cuneiform, Egyptian
hieroglyphs and other 'non-demotic' languages as being essentially
cultural artefacts adopted for a purpose, and not, as linguists insist,
merely the surviving record of what ordinary people spoke''.

To what extent would the panel members agree/disagree with this
statement?

Reply: I don't really understand what is being said. In the case of Latin, clearly there were versions of written Latin developed that were highly "non-demotic" – Ciceronian periods in prose, much or all of the poetry; but one also encounters graffiti, soldiers' letters, etc., which appear to be straight transcriptions of things that might be said orally. Obviously, after so long, it is the "dignified" material that has the best chance of surviving, because people valued it, copied it, and so forth, so at later times that "dignified", non-demotic material comes to look more representative of the language as a whole than it really was.

Again, when one reads the Hebrew Old Testament (as I often do), it doesn't _feel_ like a special artificial form of language. It is structurally actually rather crude and unpolished; I would have thought that people creating an artificial written language would have made it logically subtler and more transparent. That is only an impressionistic comment, of course; but I remain quite unclear what this author Harper was trying to say. Perhaps I should read his book.

Geoffrey Sampson
Reply From: Geoffrey Richard Sampson      click here to access email
 
Date: 26-Apr-2013
 
Other Replies:
  1. Re: Written Language as a Cultural Artefact    Elizabeth J Pyatt     (26-Apr-2013)
  2. Re: Written Language as a Cultural Artefact    James L Fidelholtz     (26-Apr-2013)
  3. Re: Written Language as a Cultural Artefact    Anthea Fraser Gupta     (27-Apr-2013)

Back to Most Recent Questions