Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

Ask-A-Linguist Message Details

Subject: Bilingual dictionary travel dictionaries - lexicon / formatting advice needed
Question: Hello all. My name is William. Greetings around the table. I am responsible for formatting an existing bilingual travel dictionary, into an app for phones and tablets. Our existing dictionary is a backpackers communication guide based upon a words helpful to a person traveling through Europe or the Americas. It was never originally formatted to to be taken seriously as a dictionary resource. Now that we are reforming the book for electronic devices I would like to upgrade and include the lexicons necessary to pronounce the words correctly, begin to understand their usage within the framework of a basic communication guide for travelers, ''on the road.'' This is not a scholarly dictionary to be referenced from a desk, and hence forth, I am looking to present the minimum necessary to be effective. I understand that the basics for English might be the part of speech, gender, verb type, declension model and other grammatical clues to help a non-native speaker use the word. I would like to ask for help to define these for English and hopefully Spanish, Portuguese, French, Italian and German. Any responses would be appreciated. Sincerely William
Reply: Hi, For English, you might want to include Part of Speech (noun, adjective, verb, preposition, adverb, modal, participle, determiner, etc.). You will not need to specify gender for nouns since there is no grammatical gender in English. I'm not sure what you mean by 'verb type'...but in English, verbs are not marked for 'verb class' (as in French or Spanish). Nouns are not declined in English,so that information is not necessary. For French, besides Part of speech (as above), you should consider providing gender for nouns (important for appropriate selection of determiner and adjective form), also provide irregular plural forms (for ex. animal/animaux, oeil/yeux, etc.). For verbs, you should provide conjugation class (-er, -ir, -re, -oir)and state whether they are 'regular' or 'irregular'. French nouns are not marked for case so declension model is not required. I will let my colleagues more familiar with Spanish, Portuguese and German answer the specifics of your question regarding these languages.
Reply From: Robert A Papen      click here to access email
Date: 04-Apr-2014
Other Replies:
  1. Re: Bilingual dictionary travel dictionaries - lexicon / formatting advice needed    Nancy J. Frishberg     (06-Apr-2014)

Back to Most Recent Questions