LL-MAP: Making scholarly maps for a digital medium

In the course of working on LL-MAP, I have learned that there are several differences between a traditional paper map as shown in a scholarly resource and a digital map that’s meant to be viewed on the LL-MAP interface; these differences affect the process of how we digitize and adapt traditional maps to be displayed in LL-MAP.

Traditional resources have been created for isolated viewing; whether on paper or using computer software they are generally intended to be viewed in one context. This means that elevation or contour lines and special map and legend symbols will show the map user a clear picture but only within the context of this specific map. In LL-MAP, we are trying to bring this information to a large web-based application where it is compatible with other maps. This often requires that we adapt the map in such a way that it (1) is viewed easily and (2) is as informative as possible.

To do this, we utilize several features of our dynamic mapping application that are not present in normal static map applications. First, we have written an HTML-based description and crediting template that allows for a large amount of descriptive information to be attributed to the map, as well as providing source and citation information. As shown in the map of the Linguistic Composition of Iran, this template allows for other relevant information such as first-language speaker data by percentage.

The structure of maps as layers in LL-MAP is another advantage offered by digital formats. Now, if you wanted to view just one or two languages and compare them, you can simply uncheck the other layers in the legend on the right. In this way, LL-MAP allows you to view smaller pieces of the map to get specific pieces of information. This is an advantage over traditional maps, as it allows you to first understand the localized context of a language you are investigating before roving more widely to related languages or language families. Returning to the Linguistic Composition of Iran, one way to view an example of this resource would be to uncheck ‘Arabic’ from the list of map components in the legend. Now, when we check this again we can see where Semitic languages have intermixed with other language groups. The ability to turn on and off layers dynamically cannot be understated, as this component is crucial to easily understanding large amounts of map data. It is also crucial for focusing in on one type of data.

One other feature of digital mapmaking that augments traditional map resources is the ability to dynamically click on an area of a map to see more information about that feature. For the map of Hua’er Festivals and Deity Renewals in Qinghai and Gansu, we can right click on these data points to see information such the data the festival took place, the number of attendees, and other relevant information. If you zoom in to the point marked ‘Lianhuashan’ in the center of the map and right click, you can even find audio files of direct recordings from this event!

This feature showcases another strength of LL-MAP’s dynamic interface–the capability for including media in maps in image, audio, or video formats. Finally, viewing maps with LL-MAP differs fundamentally from viewing static maps, as we can encode several ‘levels’ of information that are meant to be viewed at different zoom levels. Viewing a map of Ethnolinguistic Groups in the Caucasus Region, for example, we see that at the default zoom level there are no labels shown for the shapes that contain the boundaries of ethnic groups. When we zoom in one level further, however, we find that these labels appear. If you zoom in even further you can see regional placenames marked and finally at a very close zoom you’ll see the placename labels themselves appear. This feature is great for managing crowded labels or controlling the information you’d like to view at each zoom level.

I hope that you have enjoyed learning about some of the main features that make LL-MAP a dynamic place to make maps about language, culture or other related geographical features. So, take some time out of your day (or holiday) to explore the wide range of dynamic data on LL-MAP!

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL-MAP | Leave a comment

LL-MAP/ICE article in Witness the Arctic newsletter now available

Witness the Arctic, the newsletter from the Arctic Research Consortium of the US (ARCUS), features a story in the winter 2011 edition on LL-MAP’s ICE (Integrating Cartographic Elements) project, which focuses on creating digital maps of polar regions. Read the article here.

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL-MAP | Leave a comment

LINGUIST around the world

Here at LINGUIST, we are proud of our worldwide readership (we currently have subscribers from 99 countries and visits to our website from over 180 countries), and we like to display pictures of our friends and supporters wearing their LINGUIST List gear around the globe. You can view the photo gallery here on our blog.

We are collecting new pictures to add to our gallery; if you have a picture of yourself, your family, colleagues, or even your pets wearing LINGUIST List effects, we would like to display them in our gallery. To submit a photo, send it as an e-mail attachment to Matt Lahrman at matt@linguistlist.org, with any information you would like in the caption (we’d like to identify the location and people in the photo, for example).

We look forward to seeing you in pictures!

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL Main | Leave a comment

Interning at Linguist List: An intern’s perspective

Thinking about applying for the LINGUIST internship?

When I was approaching my final year of undergraduate studies, I started thinking about my future in linguistics and the path I wanted to take. Years earlier, as a high school student, I had discovered linguistics and eventually stumbled across The LINGUIST List in my search for information. Now, approaching a critical time in my academic career, I once again turned to The LINGUIST List to look for information on programs and resources. When I discovered they were searching for interns for that summer, I didn’t think twice before applying.

Over the next three months, I not only deepened my existing understanding of linguistics, but I learned so much about the field that I didn’t know existed. One of the first things I realized was that many of the current graduate assistants/staff were once interns themselves, and others spend time working as volunteers or undergraduate students, so everyone goes through a similar experience and is always ready to show you the ropes.

The best part about being an intern is being encouraged to participate in various projects and learn as much as possible, while being encouraged to ask questions along the way. A typical morning started with reviewing the latest “Ask a Linguist” and “Ask an Expert” submissions from readers, who were curious about everything from child language acquisition to the origin of different accents. I then turned my attention to the GOLD project, where the tasks could range from discussing different ontological properties in a meeting, or working in the EMU library to locate sources with my new coworkers. On another day, I might spend a few hours learning about XML in order to contribute to the LEGO project. The intern program at LINGUIST allows you to explore and develop your interests, and find ones you never knew you had.

Editor’s note: Danniella returned to EMU/LINGUIST List for graduate study after completing her internship and undergraduate studies. 

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL Main, Of interest to Students, Uncategorized | Leave a comment

LSA Retrospective

Happy new year from everyone at LINGUIST List!  We kicked off 2012 by sending 9 LINGUISTs to Portland for the 86th annual LSA meeting.  Highlights included four posters given on the topic of technical training provided by LINGUIST projects (MultiTree, LL-MAP, the LINGUIST List Website, and LEGO); a stellar talk by Andrea Berez on LINGUIST’s role in training graduate students in linguistics; and well-attended office hours for LINGUIST List and LL-MAP.  But don’t take my word for it:

“LSA was the perfect opportunity to showcase some of LINGUIST List’s projects and answer linguists’ questions about how these projects can benefit their research. I am also very grateful I got to network with professionals and meet other grad students! It’s great to get to see past LLers present their work and talk to them about their career post-LINGUIST List.” -Brent M.

“LSA 2012 was a great experience, both to network with publishers and scholars, and also to get a first hand experience with what ideas are burgeoning in the field! And doing it all in Portland was a fantastic idea!” -Justin

“It was nice to see some familiar faces and meet new people; also to hear firsthand about interesting research and stimulating new ideas. Travel is always an opportunity to realize something new, whether it is creating new ideas or connections in linguistics or just getting a new perspective on the world.” -Matt

“I will die a happy linguist having seen a semanticist bring up ‘the beauty of semantics’ in a room full of syntacticians discussing evidence for one of Greenberg’s Universals.” -Zac

It was a real pleasure to speak with everyone who visited us at office hours, or whom we had the good fortune to talk to over the course of the conference.  Please let us know what you’d like to see from LINGUIST List in the coming months and years!

***

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL Main | 1 Comment

Internships at the LINGUIST List – Application Deadline approaching!

Every year, promising students in linguistics are selected for summer internships at the LINGUIST List to work on projects in language technology. The deadline for LINGUIST List’s 2012 summer internship applications is nearly upon us.  Applications and transcripts should be submitted by January 16th for full consideration (late applications may be considered on a case-by-case basis).  

Interns gain valuable real-world experience, highly applicable skills in language technology, and incredible connections with other students and linguistics faculty.  Many of our summer interns decide to return to pursue an MA at Eastern Michigan University and continue their LINGUIST List work.  And who can blame them?  Working here is great. If you, or any promising students you know, are interested in applying for an internship, go with all haste to the internship announcement to download the application form!

(We’d like to note that in addition to our LINGUIST List internship program, opportunities for internships related to linguistics throughout the year are listed regularly in our freely accessible internships registry and posted to our subscribers.)

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL Main, Of interest to Students | Leave a comment

LINGUIST List at LSA 2012

LINGUIST List will be holding office hours at LSA in January!  We’d love to see you there.  Join us for general office hours on Friday, as well as special LL-MAP office hours on Saturday: learn to make your own maps quickly and easily!

General LINGUIST List Office Hours:

Friday, January 6: 4:00-5:00 pm, Cabinet Room

Meet some of our amazing staff and graduate assistants, learn about LINGUIST’s projects and services, and give us your feedback!  We’ll be recording video testimonials and suggestions from LINGUIST List users; this is your chance to tell us that you’ve always thought we should host a database of onomatopoetic animal names in the world’s languages.

In addition to the inherent pleasure of chatting with LINGUISTs, rumor has it that we’ll be providing complimentary Voodoo Doughnuts… why wouldn’t you stop by?

 

LL-MAP and ICE Office Hours

Saturday, January 7: 4:00 – 5:00 pm

Learn more about the Language and Location: a Map Annotation Project (LL-MAP) and Integrating Cartographic Elements (ICE) projects, and give us your feedback and suggestions.  We’ll also be demonstrating how to make maps from your own language data using the LL-MAP Scholar’s Workbenchit’s as easy as making a spreadsheet!

*****

In addition to our office hours, LINGUIST will be sending no fewer than 9 delegates to LSA.  Keep an eye out for bright young faces with “LINGUIST List” on their name tags.  We love talking about LINGUIST List, and would be happy to answer your questions at any point during the conference (except, perhaps, while we are listening attentively to a presentation).

*****

And one final, exciting point: LINGUIST Listers are presenting four posters this year! In conjunction with the “Tech Tools” session on Sunday, LL employees will be presenting the following (Grand Ballroom foyer, 10:30 am – 12:00 pm):

  • Georgina Brown, Christine Evans, and Brent Woo: LL-MAP: Three interns’ journey with language and technology
  • Brent Miller and Justin Petro: LEGO: The building blocks of teaching linguistic interoperability
  • Danielle St. Jean: MultiTree: The implementation of an international standard
  • Elyssa Winzeler: Learning through experience: The use of technology at LINGUIST List

And don’t miss a fantastic talk from LINGUIST alum Andrea L. Berez (now at University of Hawai’i at Manoa).  ”Confessions of a former LINGUIST Lister: Technology training and professional development at the discipline’s largest online resource” will be on Sunday, January 8, at 10:01 am in Pavilion West.

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL Main | 2 Comments

A Very LL-MAP November: Witness the Arctic, Map Sharing

November is shaping up to be a busy month for LL-MAP!

Witness the Arctic, an online journal providing information on current Arctic research efforts and findings, has recently asked the LL-MAP Project to discuss their arctic mapping initiative, ICE-CREAM (Integrating Cartographic Elements: Creating Resources Emphasizing Arctic Materials ). The issue featuring the project’s goals, as well as a few maps, will be appearing within the next couple of months.

Also coming later this month: LL-MAP users will have the ability to overlay and share their favorite maps via email or on Facebook with the new share feature!  Check back often to find out exactly when map sharing will go live; until then, why not play around with the Scholar’s Workbench and try making your own language maps?

Share on TwitterShare on TumblrShare via email
Posted in LL-MAP | Leave a comment