LL-MAP Featured Map Collection: Yup’ik Dialect Atlas and Study

The LL-MAP team digitized a collection of 157 maps on the Yup’ik dialect in Alaska courtesy of a grant (Integrating Cartographic Elements: Creating Resources Emphasizing Arctic Materials; #0952335) from the American Recovery and Reinvestment Act. In this collection, Jacobson (1998) mapped dialectal differences from surveys that were completed by bilingual teachers in 61 out of 68 Yup’ik villages.

Each map contains a legend that tells how often each term is used in the 61 Yup’ik villages. For instance, below we can see one map that compares Cottonwood and Balsam Poplar against each other. From this we can see that some villages will use both interchangeably, while others will use one term exclusively.

Map of the variations for “COTTONWOOD,” BALSAM POPLAR in Yup’ik

Want to use LL-MAP images in your papers or work? We have a feature that allows you to download or print maps for your own use. Simply click the print button under the “Map Viewer Option” and adjust the size of the image you want to print. Our maps can be freely used under the Creative Commons 3.0 Unported license. You are welcome to use any of our maps as long as LL-MAP is cited as the digital source; however, since most of our maps are digitized from original images, it will also be necessary to cite the original sources, if they exist. Additionally, you may need to contact the original authors as well depending on the map.

“COTTONWOOD,” BALSAM POPLAR

“DOG” OR CHUM SALMON

“JACKRABBIT,” ARCTIC HARE

“MOUSE,” VOLE

“RABBIT”, SNOWSHOE HARE

“SALMON BERRY”, CLOUDBERRY

(BEING) HAPPY

(BEING) SICK

(BEING) SLEEPY

(HE IS) CRYING

(HE MAY BE TRYING TO) DO SOMETHING AGAIN

(HE) ASKS HER TO ENTER

(HE) CAUGHT FISH

(HE) ISN’T AROUND

(HE) KEEPS BEING SAD

(IN THE EXTENDED AREA) OUT THERE

(IT IS) SMALL

(RIVER) OTTER

(STRAIGHT) KNIFE

AXE

BARREL

BEARDED SEAL

BECAUSE I LEFT

BIG TOE

BLACKFISH

BOAT

BONE

BREAD

BUCKET

BUMBLE BEE

CANADA GOOSE

CHEWING GUM

CIGARETTE

CLIFF, RIVER BANK

COAT

CONVERSING

COOKING IT

CRANE

CROSSING IT

CROWBERRY

CUTTING FISH FOR DRYING

DAY AFTER TOMORROW

DEVICE FOR SLEEPING

DOG HARNESS

DON’T GO OUT (NOW)!

EGG

EIGHT

ELBOW

ELEVATED CACHE

EYELASH

FIGURINE, SMALL DOLL

FISH EGG, ROE

FISH SCALE

FISH HOOK

FOREHEAD

FORGETTING IT

FORTY

GRANDCHILD

GRANDMOTHER

GRASS

HAND

HE GOT BIT BY A DOG

HEAD

HEART

HELPING HIM

HEY YOU, WHAT ARE YOU DOING?

HORSE

HOUSEFLY

HOW MANY

HUMPBACK SALMON

I ALSO TALKED ABOUT THEM

I ATE IT

I DON’T LOVE HIM

ICE

IT IS UP ABOVE THERE

IT WILL SPILL

JUMPING

KASS’AQ (MEANING)

KNEE

LAMP, LIGHT

LAUGHING

LET’S LEAVE

LOUSE

MAGGOT, GRUB

MAQIVIK (PRONUNCIATION)

MATCH

MIDDLE FINGER

MILK

MITTEN

MOON

MOSQUITO

MOTHER

MUSKRAT

MY HOUSE & ITS WATER

OAR

OLDER SISTER

ONE HUNDRED

OUTBOARD MOTOR

PANTS

PATCH ON GARMENT

PERSON

PICKING BERRIES

PIKE (FISH)

PINTAIL DUCK

PLUCKING IT

POOR THING!

PORCUPINE

PTARMIGAN

RAIN

REGULARLY HE USES IT

RIB

ROPE (OF TWISTED FIBER)

RUFF FOR PARKA HOOD

SCHOOL

SCRATCHING (AN ITCH)

SHORTENING

SKIN BOOT, “MUKLUK”

SLED

SLEEVE

SLIPPING

SMELT

SONG

SOURDOCK, WILD SPINACH

SPOON

SQUIRREL & MARMOT

STICKING UP FOR HIM

STICKLEBACK, “NEEDLEFISH”

STONE, ROCK

STORY KNIFE

STOVE

SUN

SWEEPING IT

TAQUKAQ (MEANING)

TASTING IT

TEA & SUGAR

THIMBLE

THINKING

THUMB

TONGUE

UNDERSTANDING HIM

WAITING FOR HIM

WALRUS

WATER GOING DOWN

WEASEL

WEATHER, WORLD, AWARENESS

WHEN HE SAW ME

WHILE I WAS GOING

WHITEFISH

WHO OWNS IT?

WII (PRONUNCIATION)

WILD RHUBARB

WITHOUT SEEING IT

WOLVERINE

WOMAN’S OR SEMILUNAR KNIFE, “ULU”

WOOD

WRITING

YOU, ANSWER ME!

This entry was posted in ILIT, LL Main, LL-MAP, Of interest to Students. Bookmark the permalink.