Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34890

Still Needed:

$40110

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


E-mail this page

Conference Information



Full Title: VI Coloquio Internacional sobre La historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialid

      
Short Title: CIHLIE
Location: Barcelona, Spain
Start Date: 23-May-2013 - 25-May-2013
Contact: Jenny Brumme
Meeting Email: click here to access email
Meeting URL: http://www.upf.edu/cihlie/es/
Meeting Description: El VI Coloquio Internacional sobre La historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE) continúa la serie de encuentros científicos que se han venido celebrando, con el mismo título, desde 1997.

En esta ocasión, la VI edición del Coloquio quiere poner énfasis en una característica esencial del desarrollo de la ciencia, concretamente el intercambio de ideas, textos y experiencias que contribuye a aumentar, contrastar y modificar los conocimientos obtenidos. Siguiendo esta línea, la comunicación científica se entiende básicamente como interacción dialógica, desplegada entre culturas, grupos de expertos y colectivos sociales, entre legos y especialistas así como entre comunidades de práctica científica y de habla.

Este eje fundamental sirve para acercarse a la comunicación científica entendiendo el diálogo como esencia de la apropiación de teorías y textos que ocurre entre los científicos mismos, los científicos y los legos, pero también entre los traductores y los textos traducidos. El tema del diálogo pretende enfocar la transmisión del saber como una conversación con los textos de la que deriva determinada interpretación. De esta parten otros textos -científicos, divulgativos, traducciones- que revisan, evalúan, siguen, refutan, corroboran, dogmatizan las teorías y los supuestos. Asimismo, el diálogo se desarrolla a través de ciertos géneros particulares como la reseña -convertida, a veces, en polémica- o la conferencia y la lección académica siempre y cuando admiten la interacción entre los oyentes y el erudito.

Desde el punto de vista contrastivo, el tema del Congreso comprende la comparación de diversos géneros textuales en distintas lenguas y culturas (por ejemplo, el resumen, la reseña, el diálogo didáctico). El Coloquio propone aplicar a los textos especializados conceptos procedentes del análisis literario como, por ejemplo, la dialogicidad, intertextualidad o polifonía de voces, y revisar aspectos como la persuasión y elocuencia en el texto científico, relacionados con la retórica y teoría de la argumentación.

Asimismo, es bien conocido que la traducción representa una actividad que permite transmitir los saberes y los conocimientos adquiridos en determinados ámbitos de la actividad humana y que constituye un puente entre distintas comunidades lingüísticas y, a menudo, distintas visiones del mundo y saberes especializados. Asimismo, la traducción ejerce frecuentemente un papel normalizador en la historia de las lenguas, puesto que se transmiten y adaptan palabras y giros anteriormente desconocidos, se moldea el material lingüístico existente según modelos ajenos y se forman géneros textuales específicos bajo la influencia de otras culturas.
Linguistic Subfield: Discourse Analysis; Historical Linguistics; Pragmatics; Text/Corpus Linguistics; Translation
Subject Language: Spanish; Catalan-Valencian-Balear; Portuguese; Galician
LL Issue: 23.4648


Back
Calls and Conferences main page