|Full Title:||16th EURO-PhD Symposium|
|Start Date:||14-Jun-2013 - 15-Jun-2013|
|Meeting Email:||click here to access email|
Translating the Image
As translators and interpreters, we are all painfully aware of the phenomenon that not everything we know, think and feel when communicating is in effect ‘sayable’ in informational terms or in a thematic assertion. Yet we do need to grasp and express individual perceptions or projections and even bodily sensations by words in different languages against different world views when we mediate communication to enable people to understand each other’s messages.
Is this possible? The theoretical answer is, of course, ‘no’. But we still practically translate every day by transferring into ‘naïve’ language from auditory, epicritical or visual domains and from temporal order into spatial organization in an effort to reach beyond the materiality of language. This ‘multidimensional translation’ typically involves questions around the axes of visibility/invisibility, loyalty/betrayal or integrity/promiscuity in the border areas of ‘untranslatibility’.
The challenges and questions that arise in such situations will be in focus during our discussions in this summer semester’s series of events, in which MuTra PhDs will discuss their dissertation projects in the light of the challenges and limits of multidimensional translation: theatre translation, audiodescription, subtitling and/or written interpretation. The formats include research seminars, roundtable talks and practical workshops. They will be digitalized and offered as freely accessible e-learning modules on the internet thanks to the support and cooperation with Professor Igel (CelTech Saarbrücken).
Our highlight will be the Übersetzergespräche 2/ Roundtable ‘Translation’: Erzählte Bilder/Translating the Image on Friday, June 14, with Bernd Benecke (Bayerischer Rundfunk, München), Jorge Diaz-Cintas (Imperial College, London), Marguerite Donlon (Ballet Company Staatstheater Saarbrücken), Sikander Singh, (Literaturarchiv Saar-Lor-Lux) and Ryuko Woirgardt-Kobayashi (Japanology). Those interested in modern technology and speech-to-text translation may find it challenging to take part in the Saturday ‘written interpretation’ workshops with Birgit Nofftz (Deutscher Schriftdolmetscherverband) on June 1 and June 8.
More information is available at http://www.uni-saarland.de/mutra (Veranstaltungen SS 2013) or via email to email@example.com.
Regular participation fee for external guests: 45 Euro
|Calls and Conferences main page|