|Full Title:||Crisis, Conflict and Resolution: Translation and Interpreting in History|
|Start Date:||23-Jun-2015 - 26-Jun-2015|
|Contact:||Marc Orlando Bea Trefalt|
|Meeting Email:||click here to access email|
|Meeting Description:||Crisis, Conflict and Resolution: Translation and Interpreting in History
Monash University, Caulfield campus, Melbourne, 23-26 June 2015
An international conference including a one-day symposium on ‘Interpreter training through the ages and into the future’, on 23 June 2015.
Although interpreting is as old as human contact, its history has until recently remained marginalised. In the aftermath of mid-20th century warfare, international war crimes trials created new venues and demand for interpreting that have recently brought attention to the political and politicised nature of the role of translators and interpreters. However, the presence of translators and interpreters at crucial moments in history is an area that demands further exploration: the work of these cross-cultural communicators may create or resolve crisis and conflict; translators and interpreters are often also created by conflict, in the sense that individuals dislocated by colonisation, war, disasters or forced migration become those able to interpret and translate. Furthermore, the training and professionalization of these mediators, emerging from an increasing recognition of the complexity of their role in such contexts, also calls attention to the historical emergence of translation and interpreting as an academic field of study.
|Calls and Conferences main page|