The LINGUIST List is dedicated to providing information on language and language analysis, and to providing the discipline of linguistics with the infrastructure necessary to function in the digital world. LINGUIST is a free resource, run by linguistics students and faculty, and supported primarily by your donations. Please support LINGUIST List during the 2016 Fund Drive.
|Full Title:||RuleML Special Track on ‘Translating between Human Language and Formal Rules’|
|Location:||Seattle, Washington, USA|
|Start Date:||11-Jul-2013 - 13-Jul-2013|
|Meeting Email:||click here to access email|
|Meeting Description:||Over the last decade, there has been enormous growth in open, web-based distribution of textual material from business, legal, and government communities concerning constructs such as contracts, business processes, legal cases, regulations, policies, legislation, health services, and citizen information sources. Unstructured or semi-structured textual material makes up a large portion of what is now called Big Data. In addition, there have been dramatic improvements in the effectiveness and accuracy of Natural Language Processing (NLP) and, more broadly, Human Language Technologies (HLT), accompanied by a significant expansion of the HLT community itself. In parallel, there have been substantial developments in machine-readable, knowledge-based semantic representations. For instance, a recent RuleML-OASIS collaboration led to LegalRuleML, which bridges between legal sources and formal rules.
Nevertheless, there is a substantial knowledge-acquisition bottleneck in using HLT to translate from the textual content of Big Data to machine-readable, knowledge-based semantic representations.
Consequently, the research and industrial communities cannot make full use of the abundance of information available in Big Data to scale up machine-readable, knowledge-based semantic representations. While there have been some efforts to address the bottleneck (e.g. controlled languages such as SBVR or ACE) and advanced parsers with semantic translation (e.g. C&C/Boxer), much more remains to be done. The Special Track is intended to focus attention on the issues, provide an outlet for current work, and be a forum for the exchange of ideas.
The Special Track is relevant to a range of communities (e.g., in Business, Law, and Government), who are concerned with translating between human language and formal rules. For example, in the BRMS community, there is growing interest in acquiring and maintaining rules extracted from textual documents such as contracts, public or internal regulations of corporations, and policy documents. Similarly, the requirements engineering community is interested in acquiring requirements from texts and generating rules to check the software behavior. The concerns of the Special Track also bear on work in decision support and process modeling communities.
|Linguistic Subfield:||Cognitive Science; Computational Linguistics; Semantics; Text/Corpus Linguistics|
| This is a session of the following meeting:
7th International Web Rule Symposium
|Calls and Conferences main page|