Editor for this issue: Scott Fults <scott
linguistlist.org>
REVISION AND MODERNIZATION OF ANTIQUE DICTIONARY OF QUECHUA AND AYMARA VOCABULARIO POLIGLOTA INCAICO. QUECHUA, AIMARA, CASTELLANO. Colegio de Propaganda Fide del Per (1905); revised and standardized by Rodolfo Cerrn-Palomino, Edith Pineda Bernuy (Cuzco), Hayde Rosales Alvarado (Ayacucho), Serafn Coronel-Molina (Junn), Victor Reyes Padilla (Ancash), Felipe Huayhua Pari (Puno) (1998). Lima: Ministerio de Educacin del Per. xxiii + 551 pages. This is a dictionary originally produced by Franciscan missionaries on behalf of the Colegio de Propaganda Fide del Per (Fide School of Advertising of Peru) in 1905. It was, and still is, a multilingual dictionary with primary entries in Spanish followed by the Quechua and Aymara entries. The principal contribution of the present revision, coordinated by Dr. Cerrn-Palomino, lies in the modernization of some of the lexicon, as well as the addition of some new Quechua and Aymara terms and the standardization of the orthography used, according to the official Pan-Quechua alphabet approved in 1983. The entries appear in the following dialects, in the order indicated: Spanish, Cuzco Quechua, Ayacucho Quechua, Junn Quechua, Ancash Quechua and Aymara. This the only dictionary of its kind that compiles a lexicon in a variety of dialects and languages in a single volume, and presents them all simultaneously on the same page, facilitating comparisons among dialects. To find out more about this invaluable dictionary, or the possibility of obtaining a copy, contact Dr. Juan Carlos Godenzzi, Jefe de la Direccin de Educacin Bilinge, Ministerio de Educacin del Per, Van de Velde 160 San Borja LIMA, PERU. Dr. Godenzzi's e-mail address is godMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueminedu.gob.pe or godbul
chavin.rcp.net.pe
The following contributing LINGUIST publishers have made their backlists available on the World Wide Web: