Editor for this issue: Jody Huellmantel <jody
linguistlist.org>
8th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation TMI-99 August 23-25, 1999 Chester, UK http://www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/ Final Announcement ==================== The eighth conference in the TMI series will take place over August 23-25, 1999 in the historic city of Chester, UK. Important dates Conference dates Tutorials: Sun, Aug 22, 1999 Papers and Panels: Mon-Wed, Aug 23-25, 1999 Workshop: Thur, Aug 26, 1999 Electronic registration still possible. Note: if you have registered electronically but have not recevied an email with your invoice, please register again as we have experienced some difficulties with the TMI-99 registration webpage. Tutorial Program: ================= Two tutorials are being offered on August the 22nd: * Introduction to MT and translation tools (Organiser: John Hutchins. Tutors: Reinhard Schdler, Ian Gordon, Dorothy Senez, Jvrg Schltz, Rita Nlbel and A.N. Other) * Acquisition of Knowledge about a Low-Density Language for Use in MT (Sergei Nirenburg) Details of the program, including a schedule, and details of how to register, will be found at the web site. Conference Program (provisional): ================================= Monday (23rd August) TMI-99 Sessions 09:00 Registration 10:00 Authoring Multilingual Documents Symbolically Donia Scott (Invited Speaker) Information Technology Research Institute (ITRI), University of Brighton 11:00 Break 11:30 Mental Spaces, Space Builders and Bilingual Summarization of News Reports Barbara Gawronska, Jaana Anttila, Dan-Ivar Jacobsson Department of Languages, University of Skvvde, Sweden 12:00 Long Time No See: Overt Semantics for Machine Translation Evelyne Viegas, Wanying Jin, Stephen Beale Computing Research Laboratory, New Mexico State University, Las Cruces NM 12:30 Lunch 14:00 Adding Linguistic Knowledge to a Lexical Example-Based Translation System Ralf D. Brown Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University, Pittsburgh PA 14:30 A Unified Example-Based and Lexicalist Approach to Machine Translation Davide Turcato, Paul McFetridge, Fred Popowich, Janine Toole Natural Language Laboratory, School of Computer Science, Simon Fraser University, Burnaby BC 15:00 Learning, Forgetting and Remembering: Statistical Support for Rule-Based MT Oliver Streiter, Leonid L. Iomdin*, Munpyo Hong, Ute Hauck Institute for Applied Information Science, Saarbrlcken, Germany * Institute for Information Transmission Problems, Moscow 15:30 Break 16:00 Automatic Generation of Semantic Dependency Rules for Japanese Noun Phrases with Particles no Satoru Ikehara, Shinnji Nakai, Jinmchi Murakami Tottori University, Japan 16:30 An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality Masaki Murata, Qing Ma, Kiyotaka Uchimoto, Hitoshi Isahara Kansai Advanced Research Center,Communications Research Laboratory, Ministry of Posts and Telecommunications, Kobe, Japan Tuesday (24th August) TMI-99 Sessions 10:00 Bilingual Clustering Using Monolingual Algorithms Sergio Barrachina, Juan Miguel Vilar Departamento de Informatica, Universidad Jaume I, Castellsn, Spain 10:30 Extracting Bilingual Collocations from Non-Aligned Parallel Corpora Kumiko Ohmori, Masanobu Higashida NTT Information Sharing Platform Laboratories, Yokosuka, Japan 11:00 Break 11:30 A Language Neutral, Sparse-Data Algorithm for Extracting Translation Patterns Kevin McTait, Arturo Trujillo Centre for Computational Linguistics, UMIST, Manchester 12:00 Extraction of Translation Equivalents from Non-Parallel Corpora Takaaki Tanaka, Yoshihiro Matsuo NTT Communication Science Laboratories, Kyoto 12:30 Lunch 14:00 A Confidence Index for Machine Translation Arendse Bernth IBM T.J. Watson Research Lab, Yorktown Heights NY 14:30 Errors of Omission in Translation Graham Russell RALI, Universiti de Montrial 15:00 Profiling Translation Projects: An Essential Part of Routing Translations Nancy L. Underwood, Bart Jongejan Center for Sprogteknologi, Kxbenhavns Universitet, Copenhagen 15:30 Break 16:00 Lexical Selection with a Target Language Monolingual Corpus and MRD Hyun Ah Lee, Jong C. Park, Gil Chang Kim, Department of Computer Science, Korean Advanced Institute of Science and Technology, Taejon, Korea 16:30 Explanation-based Learning for Machine Translation Janine Toole, Fred Popowich, Devlan Nicholson, Davide Turcato, Paul McFetridge Natural Language Laboratory, Simon Fraser University, Burnaby BC Wednesday (25th August) TMI-99 Sessions 10:00 "The Limits of my Language Mean the Limits of my World": is Machine Translation a Cultural Threat to anyone? Nicholas Ostler (Invited Speaker) President, Foundation for Endangered Languages 11:00 Break 11:30 Experiments in Translingual Information Retrieval Using Web-based MT and WordNet Krzysztof Czuba, Xin Liu Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University, Pittsburgh PA 12:30 Lunch 14:00 Automatic Addition of Verbal Semantic Attributes for a Japanese-to-English Valency Transfer Dictionary Hiromi Nakaiwa NTT Communication Science Laboratories, Kyoto 14:30 Argument Status in Japanese Verb Sense Disambiguation Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka Tokyo Institute of Technology 15:00 A Valency Dictionary Architecture for Machine Translation Timothy Baldwin*, Francis Bond**, Ben Hutchinson*** * Tokyo Institute of Technology ** NTT Communication Science Laboratories, Kyoto *** University of Sydney 15:30 Break 16:00 Multiple Strategies for Automatic Disambiguation in Technical Translation Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Enrique Torrejon, Robert Igo Language Technologies Institute, Carnegie Mellon University, Pittsburgh PA 16:30 Multi-Engine Machine Translation: Accomplishment of MATES/CK system Min Zhang, KeySun Choi CAIR, Korean Advanced Institute of Science and Technology, Taejon, Korea Workshop: ========== After the conference (i.e. on August 26th), we will hold a one-day workshop. * Problems and Potential of English-to-German MT systems Convener: Claudia Gdaniec (IBM T.J. Watson Research Center) Email: cgdaniecMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueus.ibm.com Web site: http://www.research.ibm.com/people/g/cgdaniec/tmi99.html Synopsis: Many German speakers have had a chance, and a need, to taste English-German MT translation through the many products available on the market and through the growing opportunities on the Internet. Reactions have been anywhere from acceptance to disappointment to derision. This workshop is aimed at getting developers, researchers, and users together for an opportunity to present, discuss -- and ideally reach some agreement on -- the status of, and desired and possible improvements to, English-to-German MT systems. The workshop will address the many areas of MT application: heavy-duty translation of technical documentation; casual in-house and at-home translation; on-the-fly Web page translation; MT in information and knowledge management; MT in electronic commerce; Internet chat and e-mail translation. There will be presentations of positive and negative experiences with text types and linguistic quality as well as of desired priorities in terms of linguistic domains and technical requirements by users, developers, and researchers. Conference Site: ================ The conference meetings will be held at Chester College, in the city of Chester, UK. More information about the conference site can be found at the web site: http://www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/ . TMI-99 is supported by the European Association for Machine Translation and by Aslib, The Association for Information Management. TMI-99 Officers: Program Chair: Francis Bond, NTT CS Labs, Kyoto Local Chairs: Arturo Trujillo and Harold Somers, UMIST, Manchester General Chair: Sergei Nirenburg, NMSU, Las Cruces NM Please address any further enquiries to the local chairs: Arturo Trujillo (iat
ccl.umist.ac.uk) Harold Somers (harold
ccl.umist.ac.uk) - - TMI-99 Department of Language Engineering UMIST PO Box 88 Fax: +44 161 200 3099 Manchester M60 1QD England Web: www.ccl.umist.ac.uk/events/tmi99/