Editor for this issue: Andrew Carnie <carnie
linguistlist.org>
Loos, Eugene E. (Editor), "Logical Relations in Discourse", 1999, The Summer Institute of Linguistics, Publisher: Academic Publications, SIL, Inc., 7500 West Camp Wisdom Road, Dallas Texas 75236. ISBN: 1-55671-040-2. 267 pages, 29.00 Reviewed by Holger Schauer, University of Freiburg. Synopsis of the Book The book is a collection of papers selected from a workshop on logical relations in discourse which Eugene Loos and Ivan Lowe initiated in 1989. As the preface states, there is "no refined definition of Logical Relations other than that logical relations are taken to be explicit or presumed Semantic Relationships between proposition or between a speaker or hearer and propositions expressed by clauses, sentences, or groups of sentences in a discourse." The focus of most of the nine papers in this volume lies on the description of the syntactic constructions and phrases (mostly connectives) used to give cues for such logical relations (hence often called logical connectives or discourse cues). All papers choose their examples from different (not too widely spoken) languages. It is common to all papers that they refer to the cultural background to explain the interpretation of particular examples. Critical Evaluation The first article, written by E.A. Gutt, is entitled ``Logical Connectives, Relationships and Relevance''. Its focus is on understanding ``pragmatic'' connectives in Silt'i (an Ethio-Semitic language spoken in Ethiopia). The author mainly uses Relevance Theory (RT, [Sperber and Wilson, 1986]) to solve a puzzle about an affix in Silt'i, stating that he believes that ``Relevance Theory helps to gain a richer understanding of the speaker-intended interpretation than relation-based approaches.'' [p.3]. The puzzle is that the affix `-m' is sometimes best translated by `and', but sometimes it more or less corresponds to `either' or `neither'. Gutt then goes on to somewhat explain away the reading `either': he sees `and' as the basic meaning of -m and explains that the felt interpretation as `either' comes from extra inferences taking place because of contextual effects. He then goes on to compare this interpretation with a possible analysis in terms of relations. It is interesting to see that he finds that the two analysis arrived at fits together. However, how one arrives at the ``correct interpretation'' through relevance theory is by no means clear; which contextual assumptions must be invoked and, given the contextual assumption give rise to more than one possible interpretation, which interpretation is more correct (which amounts in RT to computing the more ``relevant'' interpretation). Furthermore, as there is in the examples no dedicated logical connective involved for different relations, there is also only very weak linguistic evidence for the complex interpretation presented. This poses a problem: when the reading ``either'' comes solely by inference, overiding ``and'', shouldn't we suspect that inferences can override any basic interpretation, i.e. constraints of the clue (so we may get an ``or'' by inferences, for example). And if not, then it would have been nice if Gutt would have spelled out these constraints that are intrinsic to ``-m'' (i.e., why is it that ``either'' and ``neither'' are compatible with the basic interpretation of ``and'', but others like ``or'' are not.). So, what one ends up with is an explanation why in this example ``-m'' is interpreted as ``either'' but not with general guide-lines to detect ``either'' when this interpretation needs to be choosen. The second article, ``Grammar of Sentence Conjunctions in St. Lucian Creole'' by D.B. Edwards, discusses the five major types of conjunctive relations between sentences. These relations are each ``made explicit through the use of a particular conjunction or set of conjunctions'', and are of the types ``additive'' (more information is given), ``sequential'' (in time), ``contrastive'', ``resultative'' and ``causal''. Skipping the discussion of additive relations, sequential relationship between sentences can be made explicit through the use of a specific conjunction. These conjunctions can be preceded by one of those used for marking additive relationship. A recent paper ([Webber etal., 1999]) discussed a similar phenomenon for English. The contrastive relations actually cover two semantically distinguishable relations, contrast and contraexpectation, however this is not reflected in the grammar: both relations can be made explicit through exactly the same conjunction (``but''). This seems to be a quite common ambiguity. Edwards argues that for resultative relations three different subkinds can be identified: reason-result, grounds-conclusion, and plan-execution. This last one is defined as ``Plan-execution involves a direct or indirect quotation followed by an action that functions as the outcome of the quotation''. This seems semantically very different from, say, a reason-result relationship, ``but there is a recurring pattern that the same set of of sentence conjunctions that marks a result or a conclusion also marks the execution in a plan-execution pair.'' However, I find the example given not too convincing, having a plan seems to me like a perfect ``reason'' for executing it (result). Interestingly, while result-reason and grounds-conclusion have counterparts as causal relationships, this is not the case for plan-execution, so to me the invention of this plan-execution relation seems not very plausible. Besides this, the article offers an interesting insight in what looks like a overtly clear use of conjunctions to signal logical relations. A small drawback of this article is that it is not clear how the presented examples were obtained and what tests have been used to check the hypotheses (regarding the strength of the clues). The third article, ``Connectives and Clause Combining in Banggi'' by M.E. Boutin focuses on a small set of rhetorical relations in Banggi (spoken on two islands in Malaysia) and ``examines the type of signals used to indicate these relations when they are not overtly marked''. It provides detailed analyses of the grammatical settings of the language (such as how to identify the core argument, i.e. the ``subject'', and the classification and distribution of verbs), and of the strategies used when combining clauses, both from the syntactic as from the pragmatic (discourse) view. While paratactic coordination may but need not involve a conjunction, there are three other basic strategies of clause combining in Banggi: reduction of the not-so important clause (the satellite clause), serial verb constructions (two or more predicates with common core argument) without conjunction and the deletion/motion of the subject of the complement. Boutin claims that these strategies reflect a degree of separateness between the clauses being combined. These strategies (and their variations) form the basis for a look on how some relations (taken from Rhetorical Structure Theory, RST, [Mann et al., 1992]) are hinted at in Banggi. Boutin makes some interesting observations, for example that there exists a cue-word taken from Malay, that is used in the corpus twice to indicate a reason relation and once for purpose, the interesting observation being that the difference is dictated by verb semantics. He also gives an intuitively appealing reason for this borrowing: usually, a purpose relation is realized through serial verb constructions. These, however are usually tied to constructions sharing a common core argument. Hence the need for an extra/external clue in cases where there is no such thing. The question if and how this task has been accomplished is not addressed. Another interesting interpretation is made for a construction that leads to an ambiguity between a temporal and a conditional reading. Boutin also makes a detailed discussion when where and why connectives are optional in specific constructions, relating the explicitness of connectors to the function of the clause in the discourse. He also discusses the issue which reasons may exist for choosing a special clause order and which influence this may have. By computing the referential distance between subjects he argues for a higher referential continuity of postposed clauses to their nuclei, however this does not mean that such clauses can only be related to the nuclei. The constraint on clause ordering of conditionals is sufficiently explained with the natural order of events, exceptions being highlighting or qualification of the preceeding nucleus clause. The fourth article, ``A Look at two IfE Connectives'' by M. Klaver is concerned with two conjunctions ``bi'' and ``kibi'' in IfE (a language spoken in Togo and Benin) both meaning ``when''. The aim of the article is to describe the difference in meaning, and to explain why clauses with ``bi'' usually are not marked with a definite particle in contrast to some of the ``kibi'' clauses. The hypothesis is that ``bi circumstance clauses will refer to unrealized events'' in contrast to ``kibi'' clauses, which is consistent with the gloss of ``bi'' as ``if''. Klaver proves this hypothesis with several examples, explaining to what (kind of) event the speaker was refering, which makes the argument quite convincing. Klaver continues by looking at the role of the two conjunctions in other subordinate clause constructions. ``bi'' turns out to be used as a conditional conjunction when used with verbs in irrealis mood, while ``kibi'' indicates reason and goes with verbs in realis mood. When used as complementizers, the same distinction between realized and unrealized events is pertinent. While this article does not open up a can of big questions or puzzles its argumentation is very clear and convincing. Article number five is entitled ``A Pragmatic Analysis of a Failed Cross-Cultural Communication'', by B.J. Sayers. The failed communication happened between an Australian aboriginal and a white (non-aboriginal) Social Security officer and is described in a letter of the aboriginal, which is being analysed in detail. The focus of the article is the different cultural background of the contrahents: ``The problem is not so much a matter of understanding the words actually used as it was the different meaning conveyed because of the different world views and associated assumptions on which these words were based.'' [p. 73]. Sayers quotes [Levinson, 83, p.21]: ``Above all, understanding an utterance involves making inferences that will connect what is said to what is mutually assumed or what has been said before''. She then explains the immediate social setting of the encounter, concentrating on the cultural background of the aboriginal. Without going into too much detail here, the dispute itself is about a request by the aboriginal: some young aboriginals had come to the village of the aboriginal, which receive money from the social services but spend it mostly on alcohol and which also receive support from the aboriginals in the village because of a cultural duty. The aboriginal now requests from the Social Security officer to force them to work for the money and to stop them from spending the money on alcohol. He does so in a tone which sounds arrogant but is not intended so and which can be explained easily by the cultural background. Similarily, the grounds for the aboriginals request can be understood if one knows that in the aboriginals culture one who gives support to someone else also gets the right to (more or less) command the one receiving the support, which is an idea totally alien to the Social Security officer. The aboriginal on the other side also does not understand the Social Security officer: the replies of the officer look ignorant to him. This is all reported in the letter of the aboriginal being analysed by Sayers. In the text she concentrates on the most prominent parts and analyses and explains what assumptions the aboriginal made. The full text is appended, accompanied by an charted analysis for each clause of what was most likely to be intended and what was probably (mis-)understood. Sayers article is not concerned with analysing cue-phrases, she is more interested to what concepts the aboriginal refers and which were not available to the Social Security officer. She thereby also shows how the text is coherent and why it is not to the officer. A very interesting article, though not one analysing the text at hand in terms of specific relations or a specific theory. The sixth article, written by D.A. Ross, is entitled ``A Beginning Look at Brahui Connectives''. Brahui is a language spoken by up to two million people, living largely in Pakistan. The article is a very close investigation of three groups of connectives, (coordinating, adversative and purpose-reason-result connectives) based on an analysis of eight texts. Two of these texts are appended to the article - most examples are taken from these texts. For each of the connectives, Ross examines all possible interpretations of the connective and then tries to give a summary and generalizing conclusions. For example, ``kih'' can be used to indicate purpose, reason, result and amplification, so Ross concludes that it is a kind of ``general purpose-reason-result connective'', in contrast to more focussed connectives that are also available. Interestingly, Ross also notes usage changes for connectives. For example, ``oo'' appears in older texts and has in several respects the same functions as fulfilled by ``too'', but which appears only in newer texts. In his conclusions, Ross makes an interesting statement: he started out with the idea that it would be possibly to identify semantically based ``regions of mutually exclusive influence'' for each connective but noted that this assumption is not validated. In contrast, ``we note that, right from the outset, we had to allow for general connectives which appeared to operate in a wide range of regions, such that it was not possible to define a cohesive region big enough to incorporate all the uses of such connectives.'' [p. 161] and further ``This (the `kih'-issue) leads us inescapably to the idea of a subgrouping of regions, with some degree of external relatedness (...) and yet with internal distinguishability, so that some connectives operate only on certain smaller regions of connective influence'' [p. 162]. This idea is also present in recent work on connectives, e.g. [Knott and Sanders, 1998]. The seventh article is written by the editor, Eugene E. Loos and is entitled ``If in Capanahua''. He faces an interesting challenge: ``Capanahua has no `if' morpheme but speakers can express both real mode and hypothetical ode conditional statements. Sequential timing morphemes that serve as subordinate clause markers are important for expressing conditional statements; the relation between the clauses can be interpreted as conditional by language processing principles that take account of both linguistic and paralinguistic factors.'' [p. 195]. Loos presents an interesting list of possible types of Capanahua conditional statements, including ``propriety - the propriety of the statement in the apodosis depends on the content of the protasis'', ``logical cause'' or ``psychological motive - the protasis is a psychological motive for the apodosis'' [p.196] (the protasis is the ``if'' part, the apodosis the ``then'' part). Loos notes that there is a tight coupling of the conditional reading with the timing of the events: for the conditional reading, the protasis must be tensed preceeding to the apodosis, it is essential that the tense of the main clause indicate that the state or event has not concluded (which is quite obvious when looking at the list mentioned above and which also fits to the somewhat similar observations of Klaver). Loos starts out by giving evidence why none of the five verb-suffixes that create participle-like subordinate clauses should be directly translated as ``if'' and further discusses why and how these morphemes can be used to express conditional statements. Loos takes a look at both real and hypothetical mode constructions: he notes for example that sometimes an ambiguity between temporal and conditional reading results, that sometimes can be resolved by the listeners knowledge - for instance if the listener knows about ``natural causes'' e.g., strong winds may break a tree apart. Loos then shows how hypothetical mode conditionals are realized in Capanahua: one interesting example is the use of the negation of the real event to mark it as being hypothetical, which may then be used in the protasis. This is however not a sufficient criterion: in addition, the protasis must have a tense that precedes that of the apodosis and additional pragmatic processing must discern other readings. The eight article by R.A. Dooley is a ``Non-Categorical Approach to Coherence Relations: Switch-Reference Constructions in Mbya Guarani'' which is spoken in some areas in Brazil. Dooley focuses on the question when there are no semantically specific conjunctions (but only switch-reference constructions) ``in what sense are coherence relations present ?'' He tries to answer this question by utilizing Relevance Theory which he perceives as a better tool to understand coherence than Rhetorical Structure Theory (one of the categorical approaches). As Dooley puts it: ``Thus instead of asking the question, `Which coherence relation is the speaker intending to communicate in a given construction?' this article asks, `On what evidence, if any, should we suppose that the hearer's interpretation is being constrained?''' [p. 220]. Dooley claims that the speaker quite often wants to communicate a diverse set of ``relations'', some weaker than others. But I think the example is not a good one, Dooley translates it with ``After he had finished drinking, he picked up the coatis again and left'', where ``after'' is Dooleys interpretation of a switch-reference conjunction, marking same subject. Dooley claims that besides the temporal relationship also ```Enablement (he would need to pick up the coatis again in order to go, since he was taking them home) or Volitional Cause (he picked up the coatis and left because he had finished drinking)'' [p. 224] would seem reasonable. These analyses seem highly unplausible and unintuitive to me: there is no mentioning of where/why he was taking the coatis, so Enablement would require extra inferencing. Similarily the cause reading only makes sense when one assumes a (general) cause relationship between stopping to drink and leaving. Besides this he acknowledges that one can sometimes quite easily determine the ``correct'' category, and also tries to give some possible factors that may influence the degree of categoricality, e.g. the sort of text or the focus of the reader (i.e. one looking for categories will be more aware of them). Dooley then turns to his main topic, i.e. he examines the switch-reference constructions which may be used to create coherence (relatedness). He first tries to identify constraints on interpretation: one of them is the (external constraint of) efforts of contextualization. As one means of this process, Dooley mentions expectation structures, which ``are representations of stereotypical events and situations'' and ``can function as a repository of coherence relations that can be looked up or brought to consciousness as needed, but as long as a narrative, say, is clearly following a certain expectation structure, there may be little motivation to look up each coherence relation.'' [p. 228]. He then gives two interesting examples, one in which only information from the cultural background can establish a categorical relation and another, in which the cultural background establishes some sort of interpersonal relatedness besides a temporal relationship. Dooley then considers morphemic clues: he gives examples of morphemic signals instructing the interpreter to render a categorical interpretation, while other morphemic signals only indicate that a certain meaning component should be included in the interpretation. He finishes with analysing the influence of clause order, finding that postposed clauses are more suggestive as to the intended coherence relation. The collection finishes with another article by Eugene Loos, entitled ``Proposed Tests for Logical Connectives''. As the title suggests it does not examine any data but instead tries to establish some general guidelines for testing whether his assumptions are correct. Loos admits, that there will always be some kind of uncertainness, ``The question we seek to answer is: `What can I do so that my judgement that the relation obtains in that context will at least be more likely to be true?''' [p.244]. As a first approximation, Loos identifies the following questions need to be addressed: ``1) How do I recognize a logical relation is intended between a pair of propositions? 2) How do I test to determine that the identified connective is the clue to the meaning? 3) How do I test to determine whether more than one relationship is signaled by the logical connective? 4) How do I determine which of several possible relationships is signaled in a particular instance? 5) What test can I offer to show that my analysis is correct?'' [p. 224]. Loos then goes on to suggest several clues one may use: analysis of morphemic composition and checking for grammaticalized forms. The next issue are acceptability tests, both by queuing native speakers and analysing native texts. Interviews may also be a rich source of information, Loos proposes several things one should look for. Also, Loos mentions that one should observe both listeners and speakers, also in order to get aware of possible ``facets that may one enable to discern factors relevant to interpreting interpropositional relations'' [p..256]. Finally, agreement among analysts, introspection and imagination are noted. The article is very interesting and the proposed tests seem very reasonable. Where appropriate Loos gives some examples from his work on Capanahua in order to illustrate the usefulness of the proposed test. Conclusion The articles are all well written and worth reading, for sure. However, I have two perhaps personal criticisms: first, I think the title of the book is misleading. Its main focus is not what logical relations are but how they are signalled. I also think that the term logical relations is also misleading, as some might be tempted to read logical as logical in predicate logic. Second, although all articles give detailed analyses of the connectives or constructions they consider, none even tries to give a formal semantic analysis of the constructions examined. This is however does not come as a too big surprise, as nearly all analyses need to refrain to background knowledge when it comes to ambiguities. So, what can be learned from these articles (at least in my perspective) is that there is probably no one-to-one correspondence from connective (or syntactic construction) to relation (at least for most languages) and that the context plays a very important role. Reviewer Reviewer: Holger Schauer, PhD-student in the post-graduate school on Human and Machine Intelligence at the Albert-Ludwig University Freiburg, Germany. I'm working at the Computational Linguistics Lab on discourse representation. Research interests include Discourse Representation with formal methods, User-Modeling, Dynamic Semantics, Presuppositions, Theorem-Proving and Non-Monotonic Reasoning. Bibliography [Knott and Sanders, 1998] Knott, A. and Sanders, T. (1998). The classification of coherence relations and their linguistic markers: An exploration of two languages. Journal of Pragmatics, 30. [Levinson, 1983] Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge University Press, London--New York. [Mann etal., 1992] Mann, W.C., Matthiessen, C.M., and Thompson, S.A. (1992). Rhetorical structure theory and text analysis. In Mann, W.C. and Thompson, S.A., editors, Discourse Description, Pragmatics and Beyond, pages 39--78. Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia. [Sperber and Wilson, 1986] Sperber, D. and Wilson, D. (1986). Relevance, Communication and Cognition. Basil Blackwell, Oxford. [Webber et~al., 1999] Webber, B., Knott, A., Stone, M., and Joshi, A. (1999). Discourse relations: A structural and presuppositional account using lexicalised tag. In Meeting of the Association for Computational Linguistics, College Park MD. ACL. - 8<------------------------schnapp------------------------->8--- - - - http://www.coling.uni-freiburg.de/~schauer/ --- "Good night. Sleep tight. Don't let the Lisp bugs bite!" -- David Masterson in comp.emacs.xemacsMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue