Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
Many thanks for all the responses (R�my Viredaz, Donn Bayard, Dom Watt, Linda Coleman, John Reighard, Susan M. Fitzmaurice, Roy Cochrun, Aur�lien MAX, Robert Papen, Naomi Nagy, Marc Picard, Cornelia Gerhardt, Laurie Bauer, Geoffrey Sampson, Ian Tupper). List participants report OFTEN pronounced with t in England, Scottland, Canada, New Zealand and the US. It's interesting as a spelling pronunciation, preferred by some speakers, dispreferred by others. Though the t-full pronunciation is apparently on the increase in various places, it's not associated with a single group anywhere. Several responses noted below report work-in-progress on the phenomenon. A little background: Wells' Longman Pronouncing Dictionary lists both t-less pronunciations, and a t-full pronunciations with tMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuen as the second syllable, where
stands for schwa. This is the pronunciation I intended in calling the t aspirated (I should have written, and I was duly reminded, that this t, like other voiceless stops in onsets of unstressed syllables, is only weakly aspirated, and, hence, counts as unaspirated for phoneticians who require a specific threshold value on the scale). Wells reports that "Many speakers use both the form with t and the form with it," and cites a BrE poll panel preference: 72% t-less, 27% t-full. Fowler's Modern English Usage (1965) says: "According to the OED the sounding of the t was not then recognized by the dictionaries. But that was long before the speak-as-you-spell movement got under way, and as long ago as 1933 the SOED recorded that the sounding of the t was then frequent in the south of England. That would now be an understatement of its currency." List response: Donn Bayard reports: "The spelling pronunciation certainly occurs here in New Zealand. My 1984-85 survey of phonological and lexical variables in NZE (see *Te Reo* vols. 30 and 32, 1987 and 1989) showed 41% of my sample of 141 used the ofTen pronunciation. I also monitor this and a number of other alternative pronunciations in my annual questionnaires to our large first-year classes; since 1984 ofTen has increased from ca. 35% to over 50%, but its change is not as marked as items like "lieutenant", "schedule", and "zed/zee"." Dom Watt says the [Oft
n] pronunciation rather than [Ofn]/[Of
n] is current in Scottish English. He writes: "I was born and grew up in Edinburgh, and while both forms were used, the one with [t] was probably as - or more - common that the [t]-elided one (note that the quality of the vowel of the first syllable can be [O] or [o], where [O] is 'open o'). I've got a hunch that the [t]-ful form is more traditional, and perhaps hence seen as less prestigious or 'correct', but don't know for sure. The [t] may alternatively be nasally released, i.e. with no intervening schwa between [t] and [n]. If you're interested in following up the 'stylistic variable' angle on the alternation between [t] and zero, it might be worth your while contacting Deborah Chirrey (chirreyd
admin.ehche.ac.uk) or Jane Stuart-Smith (j.stuart-smith
englang.arts.gla.ac.uk) - they've both recently published work on variability in the phonologies of Edinburgh and Glasgow English, so they may have a better idea. Robert Papen writes: "As a speaker of Canadian English, I can tell you that both variants are used in Canada...though I can't tell you what the distribution of either variant may be." Naomi Nagy says:"I have 2 students working on this very question now--collecting data both via surveys and interviews in New Hampshire. I'll pass your query along and ask them to get back to you, but they won't have a "definite" answer until mid-December." Laurie Bauer: "Variable in New Zealand, too. I've always assumed it is basically socio-economic class driven, but I haven't seen any analysis of it, so do summarise for the list if you discover anything." - -------------------------------------------------------------------------- - -- Prof. Dr. Neal R. Norrick Lehrstuhl f�r Englische Philologie Sprachwissenschaft Universit�t des Saarlandes 66041 Saarbr�cken Tel. +49 (0)681 302-3009 URL: http://www.uni-sb.de/philfak/fb8/norrick - -------------------------------------------------------------------------- - --