Editor for this issue: Jody Huellmantel <jody
linguistlist.org>
In the following Spanish sentence two forms are possible: "Deseaba que llegara/llegase Juan" This translates roughly to "I hoped for Juan to arrive" Most of the grammars I have consulted simply explain the two forms as depending upon the whim of the speaker, but I am wondering what grammatical/discourse conditions might be responsible. Any thoughts or references would be helpful. Heather Bentley h2omarkMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueadnc.com
Dear colleagues, I am a Japanese linguist who is studying Japanese Sign Language. (In undergraduate, I majored in Russian.) Does anybody here know if there is anybody who is studying Russian Sign Language (russkij jazyk nemyx-gluxix) in Russia? (Or any other signed languages in other Slavic countries?) I appreciate any pieces of information. Please write directly to mailto:minouraMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuefs.tufs.ac.jp. And I will post a summary if I receive enough relevant responses. Sincerely yours, Nobukatsu Minoura ----------------------------------------------- Nobukatsu Minoura, Tokyo University of Foreign Studies Nishigahara 4-51-21, Kita-ku, Tokyo, JAPAN 114-8580 Phone: +81-3-5974-3550 (wk), Fax: +81-3-5974-3637 (c/o Goken) Phone/fax: +81-3-3377-3275 (hm) mailto:minoura
fs.tufs.ac.jp (wk), mailto:nobum
gol.com (hm)
Dear Linguists A colleague and I are working on a project about the rhythmic differences between English and Tswana, and the influence that this has on the English of Tswana first language speakers. We strongly suspect that Tswana should be classified in the group of languages that tend to be syllable-timed, and that the rhythmic patterns of Tswana will therefore differ from that of English (which is stress-timed). We have done an extensive literature search on the topic of stress/syllable-timing and found many useful sources. However, most of the literature that we could locate date from before 1990. We are convinced that there must be countless more recent sources. We will appreciate it if you can direct us to any literature that you deem relevant, both pre and post 1990, but especially post 1990. Any other comments about the topic in general are also welcome. I will post a summary to the list. Thank you in advance Andries Coetzee Potchefstroom University for Christian Higher Education Potchefstroom, South Africa E-mail: klsawcMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuepuknet.puk.ac.za