Editor for this issue: Brett Churchill <brett
linguistlist.org>
Do you speak Cantonese? Nuance Communications, a US-based speech recognition company, is looking for native fluent speakers of Cantonese between the ages of 18 and 65 to participate in a Cantonese language project. We are starting an effort to bring up a speech recognition system for Cantonese, and will need lots of speech data. Can you help us by donating a few minutes of your speech? The call will last about 10 minutes, and is free when placed from the US or Canada. To thank you for your time, callers will be entered into a prize drawing for $500. Callers residing in the US must be US resident to be eligible for the prize. If you would like to help us in this effort, please email your name and mailing address to cshsuMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuenuance.com, and we will send you a reading script. Thank you for your interest, and please pass this email to the Cantonese speakers you know.
Those of you who want copies of the entire Tate article from which I quoted the paragraphs on the common misconception that the word processor does the translation: please contact SKTL, the Finnish Association of Translators and Interpreters, at <sktlMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemegabaud.fi>, mentioning that the Tate article was published in their newspaper for members. You may also mention me, of course. I hope my 'street cred' is good enough with them that it will help you get a copy - they'll probably send you the whole issue. And yes, they all speak and write excellent English, they *are* all translators and/or interpreters, after all. Cheers, DKR - Deborah D. Kela Ruuskanen \ You cannot teach a Man anything, Leankuja 1, FIN-01420 Vantaa \ you can only help him find it druuskan
cc.helsinki.fi \ within himself. Galileo