LINGUIST List 10.531

Tue Apr 13 1999

FYI: Cantonese lang project, Joan Tate article

Editor for this issue: Brett Churchill <brettlinguistlist.org>


Directory

  1. Chai-Shune Katrina Hsu, Cantonese Language Project
  2. Deborah D K Ruuskanen, Joan Tate article on 'machine' translation

Message 1: Cantonese Language Project

Date: Sat, 10 Apr 1999 11:35:42 -0700
From: Chai-Shune Katrina Hsu <cshsuNuance.COM>
Subject: Cantonese Language Project

Do you speak Cantonese?

Nuance Communications, a US-based speech recognition company, is
looking for native fluent speakers of Cantonese between the ages of 18
and 65 to participate in a Cantonese language project.

We are starting an effort to bring up a speech recognition system for
Cantonese, and will need lots of speech data.

Can you help us by donating a few minutes of your speech? The call
will last about 10 minutes, and is free when placed from the US or
Canada. To thank you for your time, callers will be entered into a
prize drawing for $500. Callers residing in the US must be US
resident to be eligible for the prize.

If you would like to help us in this effort, please email your name
and mailing address to cshsunuance.com, and we will send you a
reading script.

Thank you for your interest, and please pass this email to the
Cantonese speakers you know.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Joan Tate article on 'machine' translation

Date: Tue, 13 Apr 1999 10:48:25 +0300 (EET DST)
From: Deborah D K Ruuskanen <druuskancc.helsinki.fi>
Subject: Joan Tate article on 'machine' translation

Those of you who want copies of the entire Tate article from which I
quoted the paragraphs on the common misconception that the word
processor does the translation: please contact SKTL, the Finnish
Association of Translators and Interpreters, at <sktlmegabaud.fi>,
mentioning that the Tate article was published in their newspaper for
members. You may also mention me, of course. I hope my 'street cred' is
good enough with them that it will help you get a copy - they'll
probably send you the whole issue. And yes, they all speak and write
excellent English, they *are* all translators and/or interpreters, after
all. 
Cheers, DKR
- 
Deborah D. Kela Ruuskanen \ You cannot teach a Man anything,
Leankuja 1, FIN-01420 Vantaa \ you can only help him find it
druuskancc.helsinki.fi \ within himself. Galileo
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue