Editor for this issue: Jody Huellmantel <jody
linguistlist.org>
Dear linguists, In reference to my query on Hornstein's usage of the term 'de se', in his article in Linguistic Inquiry early this year, I received responses from: Donald Stahl <donaldstahlMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuehotmail.com> Cassian Braconnier <cassian
worldnet.net> Hornstein (via Mari Broman Olsen <molsen
umiacs.umd.edu>, who kindly submitted the query to Hornstein) Luis Fernando Alonso Ovalle & Alejandra Barriales Bouche <luisalo
acad.umass.edu> SUMMARY OF RESPONSES - ------ The term was introduced by the philosopher David Lewis in a paper in the Philosophical Review. It was coined in the context of the philosophical terminology "de dicto" and "de re." "De dicto" (or dictu) means relying on the words used to convey a bit of information as opposed to relying only upon the thing spoken of for the statement's truth or falsity. E.g., 'It is possible that the Morning Star is not the Evening Star.' is true de dicto, but not de re. "De se" is supposed to mean that the statement's truth value depends upon the speaker only (I think). - ---------- Read Higginbotham's paper in the Control volume for a long discussion of 'de se' readings. N - --------- The use of the term 'de se' appears in a classic paper by Lewis [no reference was provided], referring to a contrast with 'de re' readings. Its integration in the semantics literature is mainly due to Chierchia's work [no reference provided],and has had interesting implications for temporal semantics. [My translation & summary of original response] Gratefully, Ana Perez-Leroux Ana Teresa Perez-Leroux Assistant Professor of Spanish and Linguistics Dept. of Spanish, Italian and Portuguese The Pennsylvania State University 352 N.Burrowes Bldg. University Park, PA 16802 tel: (814) 865-6252/ messages at 865-4252 Fax: (814) 863-7944