Editor for this issue: Jody Huellmantel <jody
linguistlist.org>
First I would like to thank everyone who took the time to resond to my query. I was simply overwhelmed with responses and it took me quite a while to make up a summary. Here's a list of everyone who replied (my apologies to anyone I might have missed!) Glenn Ayres <gayresMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuealpha.sg.inter.edu> Farooq Babrakzai <babrak
hawaii.edu> Donn Bayard <ANTH03
rivendell.otago.ac.nz> Andolin Eguzkitza Bilbao <frpegbia
vc.ehu.es> Francis Bond <bond
cslab.kecl.ntt.co.jp> Jean-Frangois Bourdin <jbourdinf
magic.fr> Joel Boyd <joel.boyd
wmich.edu> Benjamin T. Bruening <muawiya
MIT.EDU> Chris Butler <cbutler
mx4.redestb.es> Gaby Charing <gcharing
dial.pipex.com> Gema Chocano gema.chocano
uam.es Vern Curts <vcurts
midco.net> Nikolai A. Dobronravin <nikolai
ND1506.spb.edu> Kathleen Evans-Romaine <evans-rk
ohio.edu> Gisbert Fanselow fanselow
rz.uni-potsdam.de Stephane Goyette s455152
aix1.uottawa.ca Mohamed Guerssel <Guerssel.mohamed
uqam.ca> Karen A. Van Hoek <kvh
umich.edu> Jussi Hakokari <juveha
utu.fi> Mark Irwin <padz
ilcs.hokudai.ac.jp> Natalia Kondrashova <nyk1
cornell.edu> Rina Kreitman kreitman
netvision.net.il Richard Laurent <laurent28
hotmail.com> John Peterson John.Peterson
germanistik.uni-muenchen.de Seongha Rhee <seongha
shinbiro.com> Deborah D K Ruuskanen <druuskan
cc.helsinki.fi> Geoffrey Sampson <geoffs
cogs.susx.ac.uk> Ellen Schur <ellens
oumail.openu.ac.il> Robin Setton robset
easynet.fr Alexandra Terano <cassyterno
yahoo.com> Yishai Tobin yishai
bgumail.bgu.ac.il Takae Tsujioka <tsujiokt
gusun.georgetown.edu> Theo Vennemann <tvn
cis.uni-muenchen.de> Remy Viredaz <remy.viredaz
span.ch> Maurice Williams <mauriceawilliams
hotmail.com> For those who don't remember my query, I've pasted the original query here: >I am gathering information for a project on various aspects of >possession in Hebrew. What I find most interesting is the use of >"there is/are" to render the present tense of "to have" and of the >forms of "to be" for the other tenses. These verbal forms are followed >by a preposition indicating goal/direction. So, literally, a sentence >like "I had a book" would be translated as "A book WAS TO ME". > >I wonder if such correspondences between "to have" and "to be" exist >in other languages too. I would very much appreciate any help in >finding references to studies dealing with possession in general and >also with this particular aspect of Hebrew or of another language. The relationship between existence and possession seems to be quite wide-spread cross-linguistically. As I have been told and noticed myself from the examples I got, languages that lexicalize possession by means of a verb similar to English "have" are quite a "minority". Expressing possession as abstract location appears to be cognitively salient, phenomenon which has already been studied. Some of the languages that behave more or less like Hebrew are (in no particular order): Japanese Finnish Russian Welsh and Insular Celtic Languages Latin Classical Persian Chinese Korean Indo-iranian Hindi Classical Arabic Turkish Berber Hausa I have received lots of examples and references which are all very interesting and helpful, which I won't mention here because the list is too long. Anyone who is interested in the subject can contact me and receive the list and the examples. Once again, thanks everyone. Simona Herdan Linguistics Student University of Bucharest, Romania simona
interplus.ro