Editor for this issue: Scott Fults <scott
linguistlist.org>
Dear Linguist: In my most recent posting to the list, I mentioned some things I had surmised from my limited knowledge of Celtic linguistics. These things had to do with the respective orthographies of various of the Celtic tongues. Stating that my limited acquaintance with this branch of Indo-European precluded me from being able to speak with authority on these matters, I asked whether there were anyone among the readership at large who could indeed speak with authority on these matters and, if so, would this person or these persons be so good as to confirm or contradict the validity of my surmises. It is my pleasure to inform the *Linguist* that, within a mere twenty minutes of your having published this posting of mine, I did in fact receive an authoritative answer to the questions I posed. A Richard Sproat, Human/Computer Interface Researcher at AT&T Laboratories, not only confirmed my surmises, but also had some relevant information to add as well. He has graciously extended to me permission to post his response to the *Linguist,* which response I do hope you will be so good as to publish. To refresh the memories of the readers I shall first reproduce, in part, the text of my surmises. This I shall follow with the text of the response to my questions at large. In a message dated 8/1/00 10:42:06 AM, Richard S. Kaminski writes: >From my...limited acquaintance with >Welsh, I would tend to concur that its orthography seems quite regular but... >I cannot speak with authority on this. Would anyone who can indeed do >so, please make a posting? > ...[I]t occurred to me after my first posting to this discussion that >I may have been slightly off base in suggesting that Irish was the only one >of the Gaelics that had irregular orthography. As mentioned in my more >recent posting, I received confirmation of the irregularity of Irish Gaelic >spelling [from another source]. I really don't know, however, if this is true of Scots >Gaelic or of Manx. Again, can anyone out there enlighten us? Now for Richard Sproat's answer: Regarding spelling in Celtic languages: Welsh orthography is indeed very regular. For the Goidelic languages, it's hard to say which is the most irregular, and things are in general more complex. Irish and Scots Gaelic orthography derives from the original romanized Gaelic orthography, and (like English) tends to be conservative. Both languages have probably undergone the same amount of sound changes (indeed, political issues aside, Scots Gaelic and Irish Gaelic are really part of a dialect continuum, with lots of differences but plenty of shared phonological history), so it is probably fair to say they are on a par with respect to distance between orthography and phonology. But if I had to make a bet, I'd actually say Scots Gaelic may be more irregular simply because Irish underwent a mild spelling reform at around the time the Irish Republic was founded. Manx is a different story again, since the Manx speakers became (or always were) completely illiterate. It wasn't until the 18th century that missionaries developed an orthography based largely on English spelling (there were actually two such orthographies). There is some reason to believe that the orthography was irregular even when it was invented, but in any event, Late Manx sound changes made it much more so. But again it's hard to compare and say that it is more irregular than, say, Irish. - Richard Sproat Human/Computer Interface Research rwsMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueresearch.att.com AT&T Labs -- Research, Shannon Laboratory Tel: +1-973-360-8490 180 Park Avenue, Room E153, P.O.Box 971 Fax: +1-973-360-8809 Florham Park, NJ 07932-0000 - --------------http://www.research.att.com/~rws/----------------------- Thanks are due to this gentleman for this latest entry in what has turned out to be (in my estimation, at any rate) a most fascinating discussion. Cordially yours, Richard S. Kaminski <Nitti45
aol.com>
The question of the spelling systems of Welsh and Gaelic keeps cropping up, so here is a brief description. Welsh spelling is almost phonemic, though the pronunciation it represents is an extremely formal one which would only be heard in a sermon or a very formal public speech or in reading aloud. The spelling system has a continuous tradition probably dating back to Roman times, and has changed gradually to reflect pronunciation and fashion, while keeping fairly closely to the phonemic principle throughout. Loan words throughout the ages have been written in Welsh spelling. There is something of a controversy at the moment over what should be done with international scientific words: some people follow the tradition of spelling them in Welsh (e.g. cilomedr for kilometre), others keep the English spelling. Manx spelling is very irregular. It is not a historical system, but dates from the 18th century when printing began in Manx. The basic idea is to spell a Manx word as a word of roughly the same pronunciation would be spelt in English. In earlier times Manx seems to have had a different system, rather like the Welsh system, which reflected pronunciation accurately. Presumably in very early times Manx used the general Gaelic writing system described below, though I think no examples are known to survive. Scottish and Irish Gaelic both use a common Gaelic system, though a recent reform in Irish has done away with some of the silent letters. To exaggerate a bit (though not much), the spelling represents the pronunciation of a thousand years or more ago. Hence pronunciation is largely predictable from spelling, but spelling is not predictable from pronunciation. Gaelic spelling gives the impression of being worse than it is because of the profusion of h's, but these just represent what were written as accents over the letters of the Gaelic alphabet (used up until the 1960's). Old loan words are generally integrated into the system; modern loan words tend to have exceptional spellings. John Phillips Dept. of Linguistics, Yamaguchi University, JapanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Quoth Nitti45Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueaol.com (Richard S. Kaminski): > From my (also) limited acquaintance with Welsh, I would tend > to concur that its orthography seems quite regular but, again, > I cannot speak with authority on this. Would anyone who can > indeed do so, please make a posting? Yes, it is as regular (and as faithful to the sound) as seems to be possible for an orthography that strives to accommodate several equally standard dialects at once (though not a huge variety). > As mentioned in my more recent posting, I received confirmation > of the irregularity of Irish Gaelic spelling. I really don't know, > however, if this is true of Scots Gaelic or of Manx. The orthography of Scottish Gaelic follows the same principles as that of Irish; if anything, it is a little more baroque, not having been subjected to the reform of 1948 that made Irish look a trifle less frightening. The Manx orthography was developed by an Englishman who had no idea what written Gaelic looked like, and it is based on English, with all that this implies. Gaelic and English spelling are problematic in very different ways, however. Gaelic has an unusually low sound-to-letter ratio (many letters are written that are no longer pronounced), and different sequences of letters can have the same sound, so the transition fr
m pronunciation to spelling can be difficult. Not so in the opposite direction: the sound of a written word can be predicted with a fair degree of certainty. Accents are very sensibly used to mark long vowels, and the sound values of the individual letters are on the whole closer to what they are in virtually all other Roman-written languages (& IPA) than the ones assigned in English. I shan't say that it is wrong to describe either IG or SG as an orthographically irregular language, but if we do so, a different description (a more emphatic one) is sorely needed for English. - <fa-al-_haylu wa-al-laylu wa-al-baydA'u ta`rifunI wa-as-sayfu wa-ar-rum.hu wa-al-qir.tAsu wa-al-qalamu> (Abu t-Tayyib Ahmad Ibn Hussayn al-Mutanabbi) Ivan A Derzhanski <http://www.math.bas.bg/~iad/> H: cplx Iztok bl 91, 1113 Sofia, Bulgaria <iad
math.bas.bg> W: Dept for Math Lx, Inst for Maths & CompSci, Bulg Acad of Sciences