Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
Dear Linguist list members I would like to know if anybody knows of any studies of how native speakers of Spanish (or any other language which has grammatical gender) use grammatical gender in the context of CS as opposed to non-native speakers of the matrix language. I have observed in my data (informal conversations between Spanish native and non-native speakers) that the Spanish native speakers tend to produce CS sentences like the following: (1) Estos shoes est�n nuevitos. These(masc) shoes are new(masc). (2) Tuvimos una worksheet de deberes. We had a(fem) worksheet for homework. In examples like the ones above, determiners and adjectives take the gender agreement that would be triggered by the Spanish counterpart of the English noun used. By contrast, I have not found evidence of this sort of agreement between determiners/adjectives and the CS noun in L1 English speakers of Spanish. I would be grateful if somebody could point me in the direction of any research done in this area. Thank you in advance. Florencia Franceschina ffrancMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueessex.ac.uk
I am looking for languages in which reduplication is used to express a certain morpheme when the root is of one shape, while a different process is used to express the same morpheme when the root is of a different shape. If anyone knows of such a language, I would appreciate your getting in touch with me. Thanks, Teal Bissell MIT Dpmt. of Linguistics & Philosophy bissellMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemit.edu