Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
Dear editors and LINGUIST listers, I'm interested in how to answer negative questions like (1) in many languages: (1) Aren't you Japanese? For example, in English, an answer to (1) would be 'No, I'm not Japanese' or 'Yes, I'm Japanese.' 'No' is always used with negative sentences and 'yes' with positive sentences. By contrast, Japanese exhibits a different behavior. If a person who is ask ed is Japanese, the person says 'Iie, nihonjin desu. ((lit.) No, I'm Japanes e.' If not Japanese, the answer is 'Hai, nihonjin dewa arimasen. ((lit.) Ye s, I'm not Japanese.' 'Hai (yes)' and 'iie (no)' can be used with positive and negative sentences in Japanese. I want to examine crosslinguistically whether there is a correlation between this difference and syntactic difference . If anyone of you helps me with this survey, please e-mail me directly: yanagi_tMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuembox.media.nagoya-u.ac.jp In addition, please inform me of a paper or book concerning this subject. Thank you in advance.
Dear linguists: I have been studying issues on the pragmatic adaptation theory's influences on translation for film dubbing (of dialogs). I need to know how this subject has been developing -- could anyone tell me something about the relevant existing literature? I am in want of some bibliographical information badly. Thank you very much! Any help will be highly appreciated. Tammy Xu Faculty of English Language and Culture Guangdong University of Foreign Studies Guangzhou, 510420 P. R. CHINA tammyxuMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue263.net