LINGUIST List 11.319

Wed Feb 16 2000

Jobs: Comp Ling/Machine Translation Development

Editor for this issue: Karen Milligan <karenlinguistlist.org>


Directory

  1. Dorothy.SENEZ, Translation services

Message 1: Translation services

Date: Fri, 11 Feb 2000 09:49:08 +0100
From: Dorothy.SENEZ <Dorothy.SENEZcec.eu.int>
Subject: Translation services

The TRANSLATION SERVICE of the EUROPEAN COMMISSION wishes to recruit 3
temporary officials (grade LA7/LA6 ) for its Development of
multilingual tools and Informatics units.

Applicants must be nationals of one of the Member States of the
European Union. Applicants should hold a university degree and have a
thorough and proven knowledge of computational linguistics.

A minimum of three years' experience managing projects in fields
relating to the posts is required. Applications should be sent no
later than 10 March 2000 (the postmark serving as proof). Applicants
may apply for several posts, provided they complete a separate
application form for each post and attach the necessary supporting
documents to each form.

Post 76T/SdT/99 
Translation Service, AGL Directorate (General and
Language Matters), Unit 04 (Development of multilingual tools):
machine translation team. Task : developing the language pairs of the
Commission's machine translation system. Requirements: detailed
knowledge of the Internet, programming languages (C/C++, Perl, Java,
etc.) and markup languages (HTML, SGML, XML, etc.). Knowledge of the
technologies used for representing multilingual data on different
computer platforms. The European Commission has acquired development
licences for the Systran machine translation (MT) system. Every
Commission official has access to the system via e-mail or through a
Web interface. 18 language pairs are offered (of which 2 on a test
basis), and the level of quality varies. Language pairs with English,
French or Spanish provide the best results. The service enjoys great
success - it translated some 600 000 pages in 1999. Since the old MT
server is to be phased out within the next few years, the SdT
undertook in 1999 to migrate the existing EC Systran system by
building on the techniques, experience and results gained during
Systran S.A.'s migration of the commercial system developed at La
Jolla, California, several years ago. A Luxembourg-based contractor is
in charge of this migration, which has just entered its final phase.
We want one specialist to join the team which monitors this project
and works on the development of new language pairs. He/she must have a
good knowledge of machine translation systems as well as a solid
technical and managerial profile and a good team spirit. Place of
employment : Luxembourg Contact: Dimitrios.Theologitiscec.eu.int
Poste 77T/SdT/99 Translation Service, AGL Directorate (General and
Language Matters), Unit 04 (Development of multilingual tools):
terminological tools team. Task: development of terminological tools
(acquisition, management and provision of terminological data).
Requirements: as in post 76T above, plus knowledge of database
management systems (Oracle, Oracle-Context, Fulcrum, etc.) and search
engines. The specialist we are looking for is to join a parallel team
developing terminological tools for the Translation Service. He/she
shall have good knowledge in the field of language engineering
(automated terminology management, linguistic databases and
translation memories). Tasks will cover: follow-up of the migration of
the EC's Eurodicautom terminology database to a Unix platform;
collaboration on an interinstitutional terminology database; follow-up
of the development/implementation of new access interfaces to
terminological resources (e-mail, Web browsers, terminology editor,
and integration with word-processing systems); evaluations, tests and
technology watch; analysis of user feedback. Place of employment :
Luxembourg Contact: Dimitrios.Theologitiscec.eu.int Poste 78T/SdT/99
Translation Service, Unit 02 (Informatics) Tasks: development of
multilingual documentation and translation aids, management of
multilingual documentation. Requirements: as in post 77T above.
Place of employment: Luxembourg or Brussels Contact:
Francisco.Garcia-Morancec.eu.int General information: A perfect
command of one of the official languages of the European Union as well
as a thorough knowledge of at least two other official languages is
required. One of the three languages must be French or English. The
maximum term of a contract is 3 years, with one possible extension of
up to one year. A request for further information regarding this
notice does not exempt you from submitting a duly completed
application form, together with the necessary supporting documents, by
10 March 2000 (the postmark serving as proof). An application form is
attached below. EUROPEAN COMMISSION APPLICATION FORM SELECTION OF
TEMPORARY OFFICIALS Selection 1. Surname:
.......................................................................................................
 Forenames: ....................................................................................................
2. Address for correspondence and for the invitation: 
 Street and number: .........................................................................................
 Town/region: .................................................................................................
 Postcode: ............................ Country: ...........................................................
 Telephone No: ...............................................................................................
 Fax No: ..........................................................................................................

All correspondence will be sent to you at the above address. Please inform us immediately of any change of address.

 Name and telephone number of a person we can contact in your absence: ..
 ........................................................................................................................
3. Date of birth: ..................................................................................................
 Nationality: ............................................. Sex: ..............................................
4. Language knowledge: ...................................................................................
 ........................................................................................................................

Please attach a curriculum vitae in English or French, copies of
diplomas required for admission to the selection, and any documents
proving the quality and duration of your professional experience and
send, before 10 March 2000, to:

European Commission
Translation Service - SdT 01 - JECL 4/29
Ref. Selection 76T/SdT/99 or 77T/SdT/99 or 78T/SdT/99
Rue de la Loi 200
B - 1049 Brussels

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue