Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
The TRANSLATION SERVICE of the EUROPEAN COMMISSION wishes to recruit 3 temporary officials (grade LA7/LA6 ) for its Development of multilingual tools and Informatics units. Applicants must be nationals of one of the Member States of the European Union. Applicants should hold a university degree and have a thorough and proven knowledge of computational linguistics. A minimum of three years' experience managing projects in fields relating to the posts is required. Applications should be sent no later than 10 March 2000 (the postmark serving as proof). Applicants may apply for several posts, provided they complete a separate application form for each post and attach the necessary supporting documents to each form. Post 76T/SdT/99 Translation Service, AGL Directorate (General and Language Matters), Unit 04 (Development of multilingual tools): machine translation team. Task : developing the language pairs of the Commission's machine translation system. Requirements: detailed knowledge of the Internet, programming languages (C/C++, Perl, Java, etc.) and markup languages (HTML, SGML, XML, etc.). Knowledge of the technologies used for representing multilingual data on different computer platforms. The European Commission has acquired development licences for the Systran machine translation (MT) system. Every Commission official has access to the system via e-mail or through a Web interface. 18 language pairs are offered (of which 2 on a test basis), and the level of quality varies. Language pairs with English, French or Spanish provide the best results. The service enjoys great success - it translated some 600 000 pages in 1999. Since the old MT server is to be phased out within the next few years, the SdT undertook in 1999 to migrate the existing EC Systran system by building on the techniques, experience and results gained during Systran S.A.'s migration of the commercial system developed at La Jolla, California, several years ago. A Luxembourg-based contractor is in charge of this migration, which has just entered its final phase. We want one specialist to join the team which monitors this project and works on the development of new language pairs. He/she must have a good knowledge of machine translation systems as well as a solid technical and managerial profile and a good team spirit. Place of employment : Luxembourg Contact: Dimitrios.TheologitisMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecec.eu.int Poste 77T/SdT/99 Translation Service, AGL Directorate (General and Language Matters), Unit 04 (Development of multilingual tools): terminological tools team. Task: development of terminological tools (acquisition, management and provision of terminological data). Requirements: as in post 76T above, plus knowledge of database management systems (Oracle, Oracle-Context, Fulcrum, etc.) and search engines. The specialist we are looking for is to join a parallel team developing terminological tools for the Translation Service. He/she shall have good knowledge in the field of language engineering (automated terminology management, linguistic databases and translation memories). Tasks will cover: follow-up of the migration of the EC's Eurodicautom terminology database to a Unix platform; collaboration on an interinstitutional terminology database; follow-up of the development/implementation of new access interfaces to terminological resources (e-mail, Web browsers, terminology editor, and integration with word-processing systems); evaluations, tests and technology watch; analysis of user feedback. Place of employment : Luxembourg Contact: Dimitrios.Theologitis
cec.eu.int Poste 78T/SdT/99 Translation Service, Unit 02 (Informatics) Tasks: development of multilingual documentation and translation aids, management of multilingual documentation. Requirements: as in post 77T above. Place of employment: Luxembourg or Brussels Contact: Francisco.Garcia-Moran
cec.eu.int General information: A perfect command of one of the official languages of the European Union as well as a thorough knowledge of at least two other official languages is required. One of the three languages must be French or English. The maximum term of a contract is 3 years, with one possible extension of up to one year. A request for further information regarding this notice does not exempt you from submitting a duly completed application form, together with the necessary supporting documents, by 10 March 2000 (the postmark serving as proof). An application form is attached below. EUROPEAN COMMISSION APPLICATION FORM SELECTION OF TEMPORARY OFFICIALS Selection 1. Surname: ....................................................................................................... Forenames: .................................................................................................... 2. Address for correspondence and for the invitation: Street and number: ......................................................................................... Town/region: ................................................................................................. Postcode: ............................ Country: ........................................................... Telephone No: ............................................................................................... Fax No: .......................................................................................................... All correspondence will be sent to you at the above address. Please inform us immediately of any change of address. Name and telephone number of a person we can contact in your absence: .. ........................................................................................................................ 3. Date of birth: .................................................................................................. Nationality: ............................................. Sex: .............................................. 4. Language knowledge: ................................................................................... ........................................................................................................................ Please attach a curriculum vitae in English or French, copies of diplomas required for admission to the selection, and any documents proving the quality and duration of your professional experience and send, before 10 March 2000, to: European Commission Translation Service - SdT 01 - JECL 4/29 Ref. Selection 76T/SdT/99 or 77T/SdT/99 or 78T/SdT/99 Rue de la Loi 200 B - 1049 Brussels