LINGUIST List 11.522

Fri Mar 10 2000

Jobs: Comp Ling,Development of Informatics Units

Editor for this issue: Karen Milligan <karenlinguistlist.org>


Directory

  1. Dorothy.SENEZ, Compuational Linguistics

Message 1: Compuational Linguistics

Date: Fri, 10 Mar 2000 06:27:57 -0500
From: Dorothy.SENEZ <Dorothy.SENEZcec.eu.int>
Subject: Compuational Linguistics




	

	
	----------------- Message requiring your approval (75 lines) ------------------
	The TRANSLATION SERVICE of the EUROPEAN COMMISSION wishes to
recruit 3 temporary officials (grade LA7/LA6 ) for its Development of
multilingual tools and Informatics units.
	
Applicants must be nationals of one of the Member States of the
European Union. Applicants should hold a university degree and have a
thorough and proven knowledge of computational linguistics.
	
A minimum of three years' experience managing projects in fields
relating to the posts is required. Applications should be sent no
later than 10 March 2000 (the postmark serving as proof). Applicants
may apply for several posts, provided they complete a separate
application form for each post and attach the necessary supporting
documents to each form.
	
	Post 76T/SdT/99

	Translation Service, AGL Directorate (General and Language Matters), 
 Unit 04 (Development of multilingual tools): machine translation team.
	Task : developing the language pairs of the Commission's machine 
 translation system. 
	
Requirements: detailed knowledge of the Internet, programming
languages (C/C++, Perl, Java, etc.) and markup languages (HTML, SGML,
XML, etc.). Knowledge of the technologies used for representing
multilingual data on different computer platforms. The European
Commission has acquired development licences for the Systran machine
translation (MT) system. Every Commission official has access to the
system via e-mail or through a Web interface. 18 language pairs are
offered (of which 2 on a test basis), and the level of quality
varies. Language pairs with English, French or Spanish provide the
best results. The service enjoys great success - it translated some
600 000 pages in 1999.
Since the old MT server is to be phased out within the next
few years, the SdT undertook in 1999 to migrate the existing EC
Systran system by building on the techniques, experience and results
gained during Systran S.A.'s migration of the commercial system
developed at La Jolla, California, several years ago. A
Luxembourg-based contractor is in charge of this migration, which has
just entered its final phase.

We want one specialist to join the team which monitors this
project and works on the development of new language pairs. He/she
must have a good knowledge of machine translation systems as well as a
solid technical and managerial profile and a good team spirit.
	Place of employment : Luxembourg
	Contact: Dimitrios.Theologitiscec.eu.int 
	Poste 77T/SdT/99
	Translation Service, AGL Directorate (General and Language Matters), 
 Unit 04 (Development of multilingual tools): terminological tools team. 
	Task: development of terminological tools (acquisition, management and 
 provision of terminological data). 
	Requirements: as in post 76T above, plus knowledge of database management 
 systems (Oracle, Oracle-Context, Fulcrum, etc.) and search engines.
	The specialist we are looking for is to join a parallel team developing 
 terminological tools for the Translation Service.
	He/she shall have good knowledge in the field of language engineering 
 (automated terminology management, linguistic databases and translation memoris). 
 Tasks will cover:
	follow-up of the migration of the EC's Eurodicautom
 terminology database to a Unix platform;
	collaboration on an interinstitutional terminology database;
	follow-up of the development/implementation of new access
 interfaces to terminological resources (e-mail, Web browsers,
 terminology editor, and integration with word-processing systems);
	evaluations, tests and technology watch;
	analysis of user feedback.
	
Place of employment : Luxembourg
	Contact: Dimitrios.Theologitiscec.eu.int 
	Poste 78T/SdT/99
	Translation Service, Unit 02 (Informatics) 
	Tasks: development of multilingual documentation and translation aids, 
 management of multilingual documentation. 
	Requirements: as in post 77T above.
	Place of employment: Luxembourg or Brussels 
	Contact: Francisco.Garcia-Morancec.eu.int
	General information:
A perfect command of one of the official languages of the
European Union as well as a thorough knowledge of at least two other
official languages is required. One of the three languages must be
French or English.
	The maximum term of a contract is 3 years, with one possible extension 
 of up to one year. 
	
A request for further information regarding this notice does not
exempt you from submitting a duly completed application form, together
with the necessary supporting documents, by 10 March 2000 (the
postmark serving as proof).
	An application form is attached below. 
	EUROPEAN COMMISSION
	APPLICATION FORM
	SELECTION OF TEMPORARY OFFICIALS
	Selection
	1. Surname: .......................................................................................................
	 Forenames: ....................................................................................................
	2. Address for correspondence and for the invitation: 
	 Street and number: .........................................................................................
	 Town/region: .................................................................................................
	 Postcode: ............................ Country: ...........................................................
	 Telephone No: ...............................................................................................
	 Fax No: ..........................................................................................................
	
All correspondence will be sent to you at the above address. Please
inform us immediately of any change of address.
	
	 Name and telephone number of a person we can contact in your absence: ..
	 ........................................................................................................................
	3. Date of birth: ..................................................................................................
	 Nationality: ............................................. Sex: ..............................................
	4. Language knowledge: ...................................................................................
	 ........................................................................................................................
	
Please attach a curriculum vitae in English or French, copies of
diplomas required for admission to the selection, and any documents
proving the quality and duration of your professional experience and
send, before 10 March 2000, to:
	
	European Commission
	Translation Service - SdT 01 - JECL 4/29
	Ref. Selection 76T/SdT/99 or 77T/SdT/99 or 78T/SdT/99
	Rue de la Loi 200
	B - 1049 Brussels
	
	
	
	
Status: RO
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue