Editor for this issue: Naomi Ogasawara <naomi
linguistlist.org>
The following four Calls for Papers for workshops associated with the ACL-sponsored ANLP/NAACL-2000 Conference are included below, separated by dash lines: 1)Workshop on Conversational Systems May 4, 2000, following ANLP/NAACL 2000 2)EMBEDDED MACHINE TRANSLATION SYSTEMS WORKSHOP II Thursday, May 4, 2000 3)Workshop on Applied Interlinguas: Practical Applications of Interlingual Approaches to NLP Sunday, April 30, 2000 4)Workshop on Reading Comprehension Tests as Evaluation for Computer-Based Language Understanding Systems Thursday, May 4th, 2000, Seattle, Washington, USA - --------------------------------------------------------------------- Call for Papers Workshop on Conversational Systems May 4, 2000, following ANLP/NAACL 2000 The purpose of this workshop is to focus the discourse and dialogue community on best practices as well as theory of conversational systems, both speech based and text based. The workshop will also bring together creators of working conversational systems to discuss their efforts, both successes and limitations. In this workshop we encourage papers on either theoretical or applied research with a focus on results in working systems. We also welcome papers on working systems that provide a critical appraisal of their capabilities as well as their limitations; we encourage such papers to provide the criteria of critique that the authors feel are most relevant to their work. This workshop will consider in particular: - How can systems be designed so that it is easier to build applications in new domains? - What significant features of dialogue are beyond current working systems? What proposals show the most promise for capturing these features? - What knowledge does a system need to represent about a domain, tasks and discourse to support intelligent conversational interaction? - What can be learned from data and what should be learned from data? Can robust systems be built for domains where there is not a large amount of data available? - What is the role of natural language generation in conversational systems? - What aspects of discourse prosody are now feasible in conversational systems? - What aspects of nonverbal behavior are now feasible -- and worthwhile implementing -- in conversational systems? - How can the real-world performance of conversational systems be measured and anticipated? How can the performance of different systems be compared? In addition to the presentation of papers and the discussions that will result from them, we plan demonstration sessions and a panel session. The demonstration sessions will be open to anyone who wishes to bring their conversational systems for demonstration to other members of the workshop. Presenters are asked to submit a paper that is specifically directed at a demonstration of their current systems. These papers should cover the following topics as well as others the presenters think are relevant: -a short system description, -an example dialogue or dialogues, as space permits, -discussion of the most important contribution of the work, -discussion of the most significant limitation of the work. These papers will be included in the workshop proceedings. In the panel session we plan to bring together a set of experts to compare various approaches (including frame-based, finite-state, plan-based and statistical and logical reasoning-based) to dialogue in working conversational systems. A website which will provide additional information on the workshop as it becomes available is located at: http://www.cs.umd.edu/users/traum/ConvSys/. I. IMPORTANT DATES Paper submission deadline: February 4, 2000 Notification of acceptance for papers: March 1, 2000 Camera ready papers due: March 13, 2000 Workshop date: May 4, 2000 II. FORMAT FOR SUBMISSION Submissions must use the ACL latex style or ACL Microsoft Word style, both of which can be found at http://www.gte.com/AboutGTE/gto/anlp-naacl2000/cfp_submission.html. Paper submissions should consist of a full paper of 8 pages (including references). Please send submission questions to Alex Rudnicky,airMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecs.cmu.edu, before, not after, January 31, 2000. Submission Procedure: Electronic submission only: send the pdf (preferred), postscript or MS Word form of your submission to: Alex Rudnicky, air
cs.cmu.edu. The Subject line should be "ANLP-NAACL2000 WORKSHOP PAPER SUBMISSION". Because reviewing is blind, no author information is included as part of the paper. An identification page must be sent in a separate email with the subject line: "ANLP-NAACL2000 WORKSHOP ID PAGE" and must include title, all authors, theme area, keywords, word count, and an abstract of no more than 5 lines. Late submissions will not be accepted. Notification of receipt will be e-mailed to the first author shortly after receipt. The Organizing Committee for this workshop includes: Candy Sidner, Lotus (Chair) James Allen, Univ. of Rochester Harald Aust, Philips Corp. Phil Cohen, Oregon Graduate Institute Justine Cassell, Media Lab, MIT Laila Dybkjaer, University of Southern Denmark X.D. Huang, Microsoft Masato Ishizaki, Japan Adv. Institute of Science and Technology Candace Kamm, AT&T Lin-Shan Lee, Taiwan University Susann Luperfoy, Akamai Technologies Patti Price, SRI International Owen Rambow, AT&T Norbert Reithinger, DFKI Saarbruecken Alex Rudnicky, Carnegie Mellon University Stephanie Seneff, MIT Dave Stallard, BBN/GTE David Traum, University of Maryland Marilyn Walker, AT&T Wayne Ward, Univ of Colorado, Boulder - ---------------------------------------------------------------------- ****************** CALL FOR PAPERS *************************** EMBEDDED MACHINE TRANSLATION SYSTEMS WORKSHOP II held in conjunction with NAACL/ANLP2000 Thursday, May 4, 2000 Seattle, Washington, USA Embedded MT Systems homepage for this workshop http://lamp.cfar.umd.edu/Embedded_MT_Systems WHAT IS AN "EMBEDDED MACHINE TRANSLATION (MT) SYSTEM"? An "embedded MT system" is a computational system with one or more MT engines among its components. These systems accept multilingual, multimodal inputs and create various outputs that enable the users to access the original information in their own language. An MT component embedded in an end-to-end system allows users to perform their specific tasks on foreign language input that they previously only had been able to perform in their native language. To date, these tasks have included summarization, content extraction, filtering and document retrieval. BACKGROUND The first workshop on Embedded MT Systems was held in conjunction with the biennial meeting of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), in October, 1998, in Langhorne, PA. The Embedded MT Systems Workshop II is a response to the growing community commitment to translingual information research, e.g., the DARPA TIDES initiative. By holding the workshop at the combined NAACL and ANLP conferences this year, there will be an opportunity for a multi-disciplinary mix of researchers and to attend, contribute and benefit from the workshop. WORKSHOP DESCRIPTION The strengths and weaknesses of machine translation engines have become better understood and accepted. There has been a marked increase in the development of a range of computer systems containing an MT component. This workshop will focus on the system designs, the associated information access tasks of such end-to-end systems, and the measures of system effectiveness. Of particular interest are systems that accept one or another of various types of input including hard-copy pages, online text files, and speech (natural or transcribed). These inputs present real-world, noisy data that challenge MT engine capabilities. We would like to know the degradation in performance that these challenges present and the compensation strategies that system developers have tested or used. We also seek submissions describing possible channel-specific feedback processes from other system components that help correct the noisy input. Papers describing multiple MT engines and algorithms for selecting among their outputs are encouraged. It would be interesting to hear how these complex MT components have been integrated into specific applications. For example, do certain MT engines produce results better suited for summarization, retrieval, or online foreign language tutoring? The field of MT evaluation currently lacks an adequate methodology. There are no widely used standards and few statisticians have been called upon to assess the metrics that have been proposed. We will look for submissions that include measures for the individual system components and end-to-end system evaluation. Also of interest are measures that evaluate user performance on specific tasks. We expect that the range of papers from both the first and this second workshop will provide sufficient material for us to pursue a special journal issue dedicated to Embedded MT Systems. IMPORTANT DATES Intent to submit: Friday, Feb. 11, 2000 Paper submission deadline: Wednesday, Feb. 16, 2000 Notification of acceptance of papers: Friday, March 3, 2000 Camera-ready papers due: Monday, March 13, 2000 SUBMISSION PROCEDURE Electronic submission of Intent to Submit should have the following subject line: "NAACL-ANLP2000 WORKSHOP - Intent to submit" Body of message should include Identification Page information: - title of submission - names of all authors - primary author name and email address, phone and fax - presentation type preference (select one or more per system: demo, poster, or paper) - keywords Authors may submit short papers, full-length papers, poster presentations and/or demos. For electronic submission, include the Identification Page Information (see above) as a separate page from the paper itself. Reviewing will be blind. No author information should be included with the main body of the paper. Full paper submissions may be up to 5000 words in length, including references. Submissions for poster presentations and short papers may be up to 2000 words in length, including references. Demo presentations are encouraged in conjunction with papers or posters. For demo-only presentations, submissions up to two pages long should describe the system design and capabilities with respect to (ii) above: an end-to-end process flow covering the system input, any pre-MT processing, the MT component itself, any post-MT processing, and the system output. FORMAT FOR SUBMISSION Submissions must use the ACL latex style or Microsoft Word style. Both are available from the ANLP-NAACL2000 Conference web page: http://www.gte.com/AboutGTE/gto/anlp-naacl2000/ Please send submissions and questions to: voss
arl.mil Notification of receipt will be sent to the primary author. ORGANIZING COMMITTEE Carol Van Ess-Dykema, US Dept. of Defense Clare R. Voss, US Army Research Lab Florence Reeder, MITRE Corp. PROGRAM COMMITTEE Gary Coen, Boeing Phantom Works Bob Frederking, LTI, Carnegie Mellon Univ. Laurie Gerber, SYSTRAN Inge Gorm Hansen and Henrik Selsoe Sorenson, Copenhagen Business School Lori Levin, LTI, Carnegie Mellon Univ. Bill Ogden, CRL, NMSU Kathi Taylor, Georgetown U. - ----------------------------------------------------------------------- CALL FOR PAPERS Workshop on Applied Interlinguas: Practical Applications of Interlingual Approaches to NLP (pre-conference workshop in conjunction with ANLP-NAACL2000) Sunday, April 30, 2000 Seattle, Washington, USA The organizing committee wishes to invite submissions to the Workshop on the Practical Applications of Interlingual Approaches to NLP which will be held on Sunday, April 30, 2000, in conjunction with the ANLP-NAACL2000. Interlingual approaches to NLP have been developed within the field of Machine Translation. The central goal is to analyze natural language expressions in terms of a representation language that will capture those aspects of a communication which permit the generation of an equivalent expression in some other language (that is, a representation of the communicative intent of the utterance). An interlingual representation of some utterance should ideally represent what was said by whom and to whom and relevant information about where, when, why and how it was said. The representations are usually very rich and extremely knowledge intensive. Many aspects of such representation systems are unknown or underdeveloped. Often, though not invariably, the lexicon of an IL representation will be drawn from the names of nodes in an Ontology, representing classes, events, or concepts. The syntax of the IL prescribes how these nodes are combined into an utterance representation. An IL-based approach to Machine Translation then specifies how a source language sentence can be analyzed into an IL representation and how this representation can then generate a natural language output. This workshop will focus on these latter two aspects of the IL approach: the syntax of the IL and the techniques used to analyze and generate natural language. The uses of an Ontology outside of Knowledge-based Machine Translated is a related, but slightly different subject. To date, such approaches have been essentially theoretical (although a number of limited applications exist). One of the criticisms of such approaches is that they are impractical -- requiring too much hand-coding or too deep a knowledge-representation to be useful. However, several examples of IL specifications are available. For example, there is the Text Meaning Representation of the Mikrokosmos Knowledge-based Machine Translation system at the Computing Research Laboratory (http://crl.nmsu.edu/Research/Projects/mikro/index.html). the IL used in ISI's GAZELLE MT project (http://www.isi.edu/natural-language/mt/interlingua.html) IL representations of a Spanish text produced by the KANT system at the Language Technologies Institute (http://www.lti.cs.cmu.edu/IRW/) (http://www.lti.cs.cmu.edu/Research/Kant) IL representation developed for a speech-to-speech system dealing with travel planning by the Consortium for Speech Translation Advanced Research (C-STAR) (http://www.c-star.org) Interlingual approaches offer powerful semantics-based and pragmatics-based solutions to any number of NLP problems (disambiguation, reference resolution, interpretation of figurative speech to name a few). This workshop will focus on methods for making interlingual approaches tractable within specific, well-defined tasks not only for machine translation but for a range of NLP applications. The goal of the workshop is to stimulate interest in more cognitive research in NLP while focusing such work on near term, practical applications. Papers are invited on: - methods for developing (or extending) underlying knowledge sources, - techniques for processing in the face of knowledge-poor sources or gaps in knowledge sources, - interlingual approaches to particular NLP tasks (reference resolution, disambiguation, interpretation of ellipsis, etc.), - interlingual approaches to different NLP applications (MT--including speech-to-speech translation, Information Extraction, Summarization, NL generation, Intelligent Tutoring Systems, etc.). Since there is limited work on the application of IL approaches to NLP currently, concept design papers are encouraged. Preference will be given to actual research projects focusing on actual processing problems and exploiting extant sources, but any contribution should clearly focus on one of the topics above. The workshop will consist of 6 30-minute presentations, each followed by a half-hour discussion, beginning with two informal 6-minute critical responses from reviewers followed by a short rebuttal by the author and open discussion. Ideally, the critical responses will also be available by the March 1 acceptance date, but in no case later than March 31. All critiques and rebuttals received by March 13 will be included in the proceedings. The remainder will be made available at the workshop itself. The Journal of Machine Translation will consider the results of the workshop for publication in a special issue in 2001. In addition, the contributions will be published as an NAACL workshop proceedings. The program committee (and initial discussants) includes: Bonnie Dorr UMIACS-UMd David Farwell CRL-NMSU Stephen Helmreich CRL-NMSU Eduard Hovy ISI-USC Kevin Knight ISI-USC Lori Levin LTI-CMU Teruko Mitamura LTI-CMU Keith Miller MITRE Sergei Nirenburg CRL-NMSU Mari Olsen Microsoft Boyan Onyshkeyvch DOD Florence Reeder MITRE Harry Somers UMIST Yorick Wilks USheffield The workshop is sponsored in part by the Special Interest Group on Interlinguas of the Association for Machine Translation in the Americas. For further information about this series of workshops see: http://crl.nmsu.edu/Events/FWOI/index.html. Dates Submission of papers: February 4, 2000 Notification of acceptance: March 1, 2000 Submission of Final Copies: March 13, 2000 Critiques of Accepted Papers: March 31, 2000 Author's Rebuttals: April 21, 2000 Workshop: April 30, 2000 The dates related to the preparation of a special issue of the Journal of Machine Translation will be made public at the workshop. Paper Requirements Submissions must use the ACL latex style or Microsoft Word style (both available from the ANLP-NAACL2000 Conference web page -- http://www.gte.com/AboutGTE/gto/anlp-naacl2000/). Paper submissions should consist of a full paper (5000 words or less, including references). Please send papers and submission questions to shelmrei
crl.nmsu.edu. Cost There will be a registration fee of $50.00 per person. A banquet for the participants and guests will be organized separately for Sunday evening. - --------------------------------------------------------------------- Call for Papers Workshop on Reading Comprehension Tests as Evaluation for Computer-Based Language Understanding Systems Thursday, May 4th, 2000, Seattle, Washington, USA (post-conference workshop in conjunction with ANLP-NAACL2000) Reading Comprehension tests, such as the one below, are designed to help evaluate a reader's understanding of a text passage. How Maple Syrup is Made Maple syrup comes from sugar maple trees. At one time, maple syrup was used to make sugar. This is why the tree is called a "sugar" maple tree. Sugar maple trees make sap. Farmers collect the sap. The best time to collect sap is in February and March. The nights must be cold and the days warm. The farmer drills a few small holes in each tree. He puts a spout in each hole. Then he hangs a bucket on the end of each spout. The bucket has a cover to keep rain and snow out. The sap drips into the bucket. About 10 gallons of sap come from each hole. 1. Who collects maple sap? (Farmers) 2. What does the farmer hang from a spout? (A bucket) 3. When is sap collected? (February and March) 4. Where does the maple sap come from? (Sugar maple trees) 5. Why is the bucket covered? (to keep rain and snow out) Such tests exist in many languages, have human performance benchmarks associated with them, and come in a variety of types (short-answer, multiple choice) and levels of difficulty. In addition, they are generally written to make each story and set of questions self-contained, in order to require as little outside knowledge as possible to answer the questions. The focus of the proposed workshop will be to explore the following questions: - Can such exams be used to evaluate computer-based language understanding effectively and efficiently? - Would they provide an impetus and test bed for interesting and useful research? - Are they too hard for current technology? - Or are they too easy, such that simple hacks can score high, although there is clearly no understanding involved? The most direct method of exploring these questions is to choose a set of tests and build a system that takes these tests. Some preliminary results indicate that such tests are tractable, but not trivial and that linguistic processing is helpful (Hirschman, et al. ACL-99). A test set, evaluation routines, prototype system, and documentation are available upon request to light
mitre.org. We hope that a number of submissions will present results based on actual reading comprehension systems. In addition, we encourage submissions that report on other kinds of tests or similar tests in other languages, or that address our list of questions by other means. Note that submissions are encouraged that describe work in progress with preliminary empirical results. Invited speaker: Karen Kukich (Educational Testing Service) "NLP Tools for Analyzing TOEFL Reading Comprehension Passages and Items" Format for Submission Authors are asked to submit previously unpublished papers only; a workshop proceedings will be published. Our target submission length is 2000 words but both shorter and longer submissions will also be considered. Electronic submission of postscript will be accepted. Hard copy submissions should include 4 copies of the paper. Since the papers will be reviewed anonymously, please do not place the author name on the paper. Instead include a separate title page with title, abstract, author, and e-mail address. Unless requested otherwise, notification of acceptance will be sent electronically to the first author. Parallel submission is unproblematic; however if your paper is accepted to this workshop and you decide to present it here, we will ask you to withdraw it from any other events. Important Dates Deadline for submission: February 11th, 2000 Notification of authors: March 1st, 2000 Final versions due: March 10th, 2000 Address for Submission and Further Information Marc Light The MITRE Corporation 202 Burlington Rd. M/S K329 Bedford, MA 01730 USA Phone: 1-781-271-5579 light
mitre.org (The mailing list, read-comp
linus.mitre.org, has been set up to discuss reading comprehension tests as evaluation for computer-based language understanding systems. It is open subscription and unmoderated. To subscribe, send email to majordomo
linus.mitre.org with 'subscribe read-comp' in the body.) Program Committee: Eric Brill Eugene Charniak Mary Harper Marc Light (chair) Ellen Riloff Ellen Voorhees
Dear colleagues, the journal Sprachtypologie und Universalienforschung (STUF)/Berlin is currently being reshaped so that from 2001 on it will function as an English only journal for the international discussion of topics related to language typology and universals research. The new shape of the journal includes a whole-sale shift to publishing issues devoted entirely to special topics. As special expertise is required with regard to quite a few topics, the editor is seeking the kind assistance of potential guest-editors who would like to edit a special issue of STUF in the near future. The following is a list of topics which have already been agreed upon as top priority candidates for some of the next issues of STUF: Methodological Issues of Language Typology (ed. by Peter Siemund), Central Pacific Possessive Markers (ed. by Steven R. Fisher), Typological Issues in Romani Linguistics (ed. by Birgit Igla), The Impact of Localist Theory on Universals Research (ed. by Roger B�hm & Steven Anderson), Low German in Typological Perspective (ed. by Wolfgang Wildgen), Alienable and Inalienable Possession in Europe (ed. by Thomas Stolz & Frank Beckmann), Papers are still welcome for the following topics: - Typological issues of Pidgin and Creole Linguistics - Typology and language contact - Areal typology and the Role of Universals - Race Ideology and the History of Typological Linguistics If you want to contribute a paper of yours to one of the above mentioned topics, please contact the editors at the address given below. We are still looking for guest-editors for the following topics/issues: - Typological Issues in African Linguistics, - Typological Issues of Paleo-Siberian Languages, - Language Evolution viewed from a typological perspective, - Universals, Types, and Endangered Languages, - Are there typological determinants in Language Acquisition? Feel free to suggest any other topic of your choice with has a bearing on language typology and universals research. If you want to know further details about the when, where, how, and why, please get in touch with us via email, fax, or snail-mail. All the best for 2000 sqq. Prof. Dr. Thomas Stolz (editor-in-chief) Contact: Sprachtypologie und Universalienforschung Redaktion Universit�t Bremen FB 10: Linguistik PF 330 440 D-28 334 Bremen, Germany email skettlerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuni-bremen.de fax ++49-(0)421-218-7801