Editor for this issue: James Yuells <james
linguistlist.org>
Any hints on what to consult on the position of also/too/as well in English and the changes in meaning with changes in position. Thanks. Tanya Roy Jawaharlal Nehru University, New Delhi.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear Linguists, The Quran, the religious book of Moslems, makes frequent cryptic comments about language, like the following from Arrahman Chapter (1-4: 55): "Oh merciful! I taught the Quran to man, then brought him to life, then I taught him speech." Perhaps it was this Quranic interest in language that inspired Moslem scholars to develop a rich tradition of linguistic studies centuries ago. Just as an example, I make a quick translation of the first two paragraphs from Toosi's Asas Al-Eghtebas, a long treatise on logic and language written in Persian about 700 years ago: > "Word-makers created words for meanings so that the intelligent could denote meanings via words, and this kind of denotation is termed conventional denotation, which is man-specific. For in natural denota- tion, like the birds' sounds denoting their conditions, man and other animals are alike." > "Some meanings are included in some others, and some necessary for others. For instance, the meaning of 'wall' is included in that of 'house' as a wall is a part of a house. But the meaning of 'wall' is necessary for that of 'ceiling' as there is no ceiling without a wall. Then to conceive some meaning necessitates the conception of some others that are included in or necessary for the former." > Just note the psycholinguistic tone of the last sentence, and then you might agree that it's a pity that modern linguistics began from scratch with no concern for such a rich body of linguistic knowledge in non- European cultures. Are there similar linguistic traditions out there in European/non- European academic cultures of the past that failed to come to the modern linguist's attention? Can you think of any sources on such traditions? If I receive sufficient replies, I'll post a summary. - ------------------------------ Ahmad R. Lotfi. Chair of English Dept. Azad University at Khorasgan, Esfahan, IRAN.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue