Editor for this issue: Terence Langendoen <terry
linguistlist.org>
Ager, Dennis. (2001) Motivation in Language Planning and Language Policy. Multilingual Matters Series 119. Multilingual Matters, vi + 210 pages. Paperback ISBN 1-85359-528-4, hardcover ISBN 1-85359-529-2. Reviewed by Nariyo Kono, the University of Arizona. General Description Ager sheds light on motives for action on language behavior as psychological and social phenomena. In his previous studies (1996, 1999), the author investigated language policies of contemporary France and Britain and concluded that three motives were important: identity, insecurity and the creation of an image for the external world. In this book, he extends his views of motives and includes various examples of language policy and planning in the world. Seven motives are discussed in this book: identity, ideology, image, insecurity, inequality, integration and instrumentality. He further expands his discussions of motives in relation to attitudes and goals. Using case studies from Spain and Japan, chapters one to six explore main aspects of motives, attitudes and goals in detail. Chapters seven to nine return to the overall discussion of motives, attitudes, and goals. Detailed Description Chapter 1: IDENTITY This chapter reviews language policies that are motivated by beliefs about the specific identity of communities, and about the link between linguistic and political communities. It includes five cases: French and regional languages, 1539- 1950; Arabic in Algeria, 1962-1990; Catalan, 1978-1998; language policies in India; and the Welsh language act of 1993. Ager suggests that French nationalism and national identity are based on the principles of the 1789 Revolution and the ideas of the Republic and are tied to the notion of French as a symbol of national identity. Since Algeria gained independence from France in 1962, classical Arabic has been promoted as the official and national language and the use of the French language is restricted to very few domains. Ager explains that Catalan, one of the four recognized community languages in Spain, with Basque, Castilian, and Galician, symbolizes autonomy of the Catalonian region. The Catalan identity is defined "someone who lives and works in Catalonia and wants be a Catalan" (quoted in Guivernau, 1997) rather than one based on ethnic factors (p.25). India chose both Hindi and English for official uses with one or two other state languages (the 3 + or -1 language policy) out of more than 1,600 languages. Indian identity can be expressed through non-Indian language (Indian English) to some extent; yet, English alone cannot be the basis of Indian identity. "The Welsh case is clearly a matter of reversing language shift, in Fishman's (1991) terms." (p.35). The future of Wales as a bilingual country will depend on what happens in the political and economic arenas. Chapter 2: IDEOLOGY The debate over standard English in the United Kingdom is discussed in this chapter. The national curriculum and political agenda, whose contents originated in a political ideology, stated that it was the aim of government to promote standard English. The aim was "to ensure that standard English was taught to all children, while their own social dialects or languages other than English were kept out of mainstream education." (p.52). Issues of language varieties and the role of language learning were set aside. There have been contrasts in attitudes between linguists and politicians. The author concludes that ideology, beliefs and values blinded the conservative educational thinkers of the early 1980's and prevented them from accepting the nature of language, the range of language varieties and their social role. However, Ager also argues that similar ideological misconceptions prevented many linguists and educationalists from accepting any views on the social role of languages different from their own (p.55). Chapter 3: IMAGE Ager defines image as "the reflection of identity, and an intended projection of that identity" (p.74). Some official language policy-makers try to create positive images by creating and implementing official language policies. In this chapter, the cases of Germany and Japan are introduced as countries that try to improve their image, especially after their defeat in World War II. German is the official language of Germany, Austria, and Liechtenstein, one of the official languages of Switzerland and Luxembourg, a regional language in Belgium and Italy, and is also spoken by minorities in France, in some parts of eastern Europe and in immigrant countries. German is a symbol of German-speaking countries, a language of international communication and wildly perceived as a language of culture. Japan struggles to attain its image as an economically developed country and has tried to promote learning Japanese overseas; however, Japanese has not been extensively learned overseas. In promoting internationalization after the 1945 defeat, debate ensued in Japan over the written language - promoting an alphabetic script (romaji) or maintaining a complex writing system, which includes two kinds of phonetic symbols (kana and katakana) as well as Chinese characters (kanji). The Japanese writing system, however, remains the same after political debates showing opposite views toward imperialism and democracy, modernization and conservatism. Chapter 4: INSECURITY In this chapter, the author examines a language policy which might have been motivated by fear of Gypsies in central Europe. Gypsies' lifestyles, religions, and languages are not clearly defined. First, there are many dialects of Romany, and some of them are influenced by Rumanian. Second, Gypsies do not have political authority structure. Those factors seem to cause fear among non-Romany people. Ager states that Gypsies who live in the Czech and Slovak Republics and in Hungary have suffered from the new policy. He argues that this policy is associated with the treatment of Gypsies and Jews by Nazis since Jews and Gypsies were the two racial groups who were targeted by the Nazis and many of them were sent to concentration camps. In these three countries, "citizenship laws have declared an official language, and arrangements for linguistic minorities have indicated a desire to exclude them from the benefits of citizenship" (p.77). Chapter 5: INEQUALITY Tollefson (1991), Fairclough (1989) and others suggest that language planning generally reflects an imposition or domination by elite groups that hold power. A great number of cases fall into this type. However, some cases suggest that correcting inequalities in society could be achieved through the creation of language policies. Three such cases are introduced in this chapter: 1) the movements toward 'political correctness' in language in the United States stemming from the women's rights movement; 2) the European Charter for regional and minority languages; and 3) the success of the Australian Languages Policy in regard to immigrants' languages. These three cases reflect efforts toward the equitable distribution of resources, language or human rights, and the resolution of social problems associated with social injustice. Ager suggests that it is important to distinguish fundamental orientations in language planning introduced by Ruiz (1984) as language as a resource, language as a right and language as a problem. Chapter 6: INTEGRATION AND INSTRUMENTALITY This chapter discusses the notion of language-as-instrument. Ager focuses on individual motives in this chapter in order to explore whether individual and community language behaviors can be planned and what the motivations might be for such planning. Immigrants to the United States include two groups: refugees who seen freedom from persecution in their home countries; and migrants who look for opportunities for economic prosperity. Their motives in language use are two-fold: a desire to maintain their culture and identity, and a wish to assimilate into the dominant society. Public attitudes in the United Sates oscillate between traditional monolingualism and support for assimilation on one hand, and multiculturalism and affirmative action on the other. Individual motivations and attitudes toward language vary as well. Gardner and Lambert (1959) suggest two types of individual motivation: instrumental and integrative. Ager investigates people's motives by conducting in-depth interviews in various settings, and concludes that instrumental and integrative motives are inextricably interrelated. Chapter 7: MEASURING MOTIVATION IN LANGUAGE PLANNING AND COMMUNITIES This chapter reviews three components of motivation and methods of measuring them. There are three components associated with an attitude: the cognitive; the affective and the conative (behavioral). Associated with each component are one or two scales to measure these components. To measure the cognitive component, Ager proposes an "excellence" scale and a vitality scale. He also proposes an attractive scale and an action scale. The attractiveness scale summarizes individual or community attitudes toward a particular language; the action scale measures a desire to act for support intervention, status, corpus and others. Of these scales, the author argues that the attractiveness scale is the most central and important. In addition to the properties of each scale, Ager examines the relationships between motives and attitudinal structures. He expands the motives he discusses in previous chapters to twelve: identity (personal); identity (social); ideology; image; insecurity; maintenance of identity; defense of identity; maintenance of inequality; correction of inequality; integration; improvement of instrument; and despair. Further, he proposes three types of goals: ideal; objective and target. Chapter 8: THE LANGUAGE BEHAVIOR OF INDIVIDUALS AND COMMUNITIES This chapter examines how goals and strategies relate to the scales Ager introduces in the previous chapter. Several individual as well as community cases are examined, and motives are identified in each case. Ager argues that these motives can be related to different scores of the scales and to different goals, although the attitudinal structures seem inconsistent with their relationships to the consequential goals. The motives of minority and powerless communities are also examined. The relationships between motives, attitudes, and strategies show that many communities have mixed motives. Furthermore, Ager concludes that one attitude does not necessarily lead to the same outcome. Chapter 9: LANGUAGE POLICY: THE LANGUAGE BEHAVIOR OF THOSE IN POWER In this chapter, Ager discusses language policy in its relation to power. He argues that individual powerful states, governments and people frequently reveal particular motives such as ideology, image, the defense of identity and the maintenance of inequality rather than feelings of insecurity, maintaining identity, correcting inequality or despair. Ager examines those motives in individual cases found in the literature, and discusses them in relation to their motivational structure. Chapter 10: CONCLUSION Based on the example cases, Ager concludes that there is a lack of predictive force of attitudinal structure. The affective component in particular does not seem to predict actions. Many cases indicate that the creation and recreation of social identity along with the willingness to act in conformity, are the key elements in language policy motivation. Critical Evaluation Ager's book sheds light on one of the critical areas in language policy and language planning. He examines the role of individuals' and communities' motivations, attitudes, goals, and relations to each other with respect to language policy and planning. Ager's evidence is well-rounded, coming from a huge range of language communities around the world. He constructs an analytical tool that could be valuable for its thoroughness and its sheer breadth. The attitudinal structure and Ager's scales need to be examined more closely because many others may be able to use this model to examine other present and future language policies. Also, and more importantly, I would like to hear more about the process by which he determined what each community's motive was. For example, the Ainu community is primarily characterized by "despair" in the book. However, the recent report (Sawai, 1998) shows increasing number of Ainu speakers owning to a grassroots effort to increase Ainu usage. Is this still a case of "despair" as a motive, or something else? Nevertheless, the book challenges the most important and difficult topic in the area, and Ager's study is valuable to those who research, teach, or study this field. It could be recommended as a textbook in a language planning or policy course. Bibliographic References Ager, D. E. (1996). Language policy in Britain and France. London: Cassells. Ager, D. E. (1999). Identity, insecurity and image. France and language. Multilingual Matters Series 112. Clevedon: Multilingual Matters. Fairclough, N. (1989). Language and power. London: Longman. Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift. Clevedon: Multilingual Matters. Gardner, R., & Lambert, W. (1959). Motivational variables in second-language acquisition. Canadian Journal of Psychology, 13. 266-72. Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. National Association for Bilingual Educational Journal, 8. 15-34. Sawai, H. (1998). The present situation of the Ainu language. In K. Matsumura (ed.) Studies in endangered languages: Papers from the International symposium on endangered languages. ICHEL Linguistic Studies Vol.1. Tokyo: Hituzi Syobo. Tollefson, J. W. (1991). Planning language, planning inequality. London: Longman. Bibliographical Sketch: Nariyo Kono is a member of the Department of East Asian Studies at the University of Arizona. Her research interests include theories in language planning and language policy, classroom cultures, language pedagogy and Japanese linguistics. She is also a member of the Initiative of Heritage Languages in America. Her current research focuses on the heritage language learners in a Japanese program and their families, who live in Tucson, Arizona.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue