Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
Dear Linguist colleagues The reason for writing is that I am the director of the Programme for Universal Availability of Publications (UAP) for the International Federation of Library Associations (IFLA). We have just been awarded a contract by the European Bureau for Lesser Used Languages to research into the role of libraries in the EU in promoting minority languages (i.e. not merely conserving their past but promoting their future). Below you will find a description of the project and wondered if there were colleagues out there who could help with the project. We need all the information we can get about libraries and minority languages and would be pleased to input the findings to Linguist (or any other interested orlganisation) when complete early in 2002. Yours sincerely Graham P Cornish Director, IFLA UAP Programme graham.cornishMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebl.uk Contribution of libraries and archives to promoting and safeguarding minority languages Details of the proposed project Context Libraries and archives have always played a significant role in PRESERVING local cultures and languages. However, two important changes have taken place in recent years to make this mere collecting policy inadequate. 1.. there has been a significant increase in the amount of recorded material (written and audio) produced in minority language throughout Europe (and elsewhere). 2.. Libraries and archives are moving from being merely collectors of material to being proactive in the services they offer. This includes not only bibliographic information but exhibitions, storytelling sessions, promoting culture through websites and live events These major changes in context and activity make it vital that we understand properly the changing role of the library and archive, both in terms of how it is changing and how it OUGHT to change. There is no clear picture of these changes in Europe. Neither is there any clear guidance on best practice or even an overall picture of what those practices might be.20 Objectives The major objectives of the project are: 1.. to produce an overview of the current contribution of libraries and archives to the promotion and safeguarding of minority languages. This will include20 1.. collecting policies of both national and regional libraries 2.. catalogues of relevant material and their accessibility to the public 3.. publishing programmes of relevant libraries and archives 4.. websites available in the minority languages 5.. library contributions to websites and access provided to them by libraries 1.. to identify best practice in these areas by analysis of activities and comparison with other areas of library and archive activity. This would include, for example, comparison with library information services in the fields of health, social security, disability or cultural activity. 2.. To produce a manual of best practice giving guidance and suggestions for libraries serving minority language groups to help them develop services in the future. This would include 1.. establishing a collection management policy including co-operation with other libraries either nationally or regionally 2.. providing information on the collections held by libraries and archives either in electronic form or by using publicity such as printed analytical lists 3.. ways in which libraries and archives can publish material in their collections which has not previously been made available to the public or re-publish older material in their collections which is inaccessible because of administrative limitations, lack of space for readers or the condition of the original material 4.. establishment of websites by the library or archive itself to promote the language concerned or the best ways to participate in the development of regional or language-focused websites that are relevant 5.. liaison with local radio and TV stations to make known the contents of their collections and encourage their use in broadcasting (use of local poems, little-known literary works, songs and music) Workplan (for timetable see the main application form) 1.. Identify libraries and archives which (a) do or (b) should play a major role in promoting minority languages. This will be done by consultation with supporting organisations in France, Spain, Norway, the United Kingdom and Germany, and others will be encouraged to assist as the project progresses. 2.. Develop a questionnaire to form the basis of detailed discussions with appropriate libraries and archives. This would aim to discover what activities are being carried out as described in "Objectives" (above) 1(a)-(e). 3.. Carry out interviews with selected libraries and archives to gain in-depth understanding of what they are doing or why they are not doing certain things.20 4.. Preparation of a narrative report describing the current situation in Europe of library and archives services to minority language groups, highlighting areas of good practice and also areas of weakness, either in terms of services offered or geographically. 5.. Prepare a best practice guide to give help to those wishing to being offering services or improve existing ones. 6.. All reports and final materials would be available both in paper form and on an appropriate website. It is hoped that the documents would be issued free of charge. Anticipated results The reports mentioned in "Workplan" above in section 6 would be a major result. It is anticipated that these would lead to an overall improvement in both the awareness and understanding of the necessity of libraries and archives playing a major role in the promotion and safeguarding of minority languages throughout Europe.20 Further details can be obtained from Graham P Cornish Director, IFLA UAP Programme C/o British Library Boston Spa Wetherby West Yorkshire LS23 7BQ United Kingdom Tel +44 1937 546123; fax +44 1937 546478; email Graham.Cornish
bl.uk