Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
I am enquiring about the phenomenon whereby only a certain sense of a diffused lexical item is borrowed into another language, corresponding usually to a 'new' sense or concept in the recipient language, often dependent on the context of borrowing. This seemed to people I have discussed it with a well-known phenomenon with a basis in common sense, and we could think of examples without trouble, but I have not been able to find references to it in the literature as a principle of semantic change. A couple of examples from Australian Aboriginal languages that I work on would include: (1) borrowing of an item polysemous between 'throw' and 'spin (string)' only in the second sense, probably in the context of a new spinning technique arriving; (2) an item meaning 'large group (of anything)' being borrowed into another language only in the sense of 'herd of cattle' when borrowed in the context of the cattle industry. The latter is more a matter of pragmatic narrowing than loss of polysemy, but the same broad principle seems to be at work. These are exotic examples from small languages - no doubt there are many in English and other more widely known languages. More than examples though I am interested in whether anybody has named or analysed this phenomenon. Patrick McConvell Research Fellow, Language and Society Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies GPO Box 553, Canberra ACT 2601, AustraliaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Dear LINGUIST List subscribers, I am a doctoral student at Peking University, and now mainly doing research on Information Extraction. I'd like to know exactly how many Ph.D. theses or Master theses dealing with IE have been finished till now. If you know some theses about this topic or you are just the author of such one thesis, would you please tell me the detailed information about the theses, such as author's name, thesis title, university name, published year, in what language, and whether it is available on WWW? If so, I would appreciate it very much. Thanks in advance. In addition, if possible, please give your opinion about what are the future directions in IE research. I will post a summary about these issues in the near future. Thanks for your attention and best regards to all of you, Sincerely, Li Baoli - ------------------------------------------------ Li Baoli Institute of Computational Linguistic Department of Computer Science and Technology Peking University Beijing, 100871 Phone: 86-10-62765835(Lab) P.R. China Email: libaoliMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue263.net - ------------------------------------------------