Editor for this issue: Marie Klopfenstein <marie
linguistlist.org>
On Sept. 27 I posted the following query: About a year ago I received the following construction from a fellow Linguist Listserv member as an example of an "RNR" construction in Turkish. Today I have a question about it: Could someone explain to me the position of the coordinating conjunction, which appears to be after the subject of the conjoined clause? This order of subject and coordinating conjunction doesn't occur in any other language that I have data for. Is this construction grammatical? Is the other "normal" ordering (c. conj. - subject) also possible? Ahmet Hasan karides-i ei Mehmet te istiridye-yi ye-sin isti-yor (Turkish) A. H. shrimp.ACC M. and oyster.ACC eat.SUBJUNCT want .PRPROG The following individuals responded: Werner Abraham Yasemin Altun Cem Bozsahin Ivan A. Derzhanski Anaid Donabedian Erika H. Gilson Nigar Gulsat Mine Guven Baris Kabak Nihan Ketrez David Palfreyman Eva Remberger Michael Swan Ceyhan Temurcu Jeremy Whistle Some confusion was caused by my example because of the loss of italics and subscript, resulting in the misinterpretation of 'ei', which was intended to be a subscripted RNR gap. I apologize for that. Many of these individuals pointed out that the particle 'de' (spelled phonetically as 'te' in my posting, as it would sound in the context) is not really a coordinating conjunction and shouldn't be glossed as 'and' but rather more like 'too' in the Eng. construction 'Peter writes novels; Petra, too, writes them' or 'aber' in German: 'Peter schreibt Romane, Petra aber schreibt nur Aufs�tze'. The element which 'de' follows -- always the first element in the conjunct -- is focused. It was pointed out that Latin has a similar element, 'que' which can occur in the position of 'de' in Turkish in constructions like 'senatus populusque romanus'. One individual identified 'de', with the variant 'da' as a "postclitic connective marker" which represents just one of three ways to coordinate sentences in Turkish. The scope of 'da' is dependent on the site of its attachment. Research on this is available in Kornfilt, J. (1997). Turkish. Routledge. Another person termed 'de' a "topicalization marker", rendering the translation of the example as: "Ahmet wants Hasan to do this, and as far as Mehmet is concerned, he wants the same..." A couple of individuals pointed out that the element 've', a borrowing from Arabic, can be used as a (true) coordinating conjunction. Its position is where coordinating conjunctions normally occur: between conjuncts, i.e. in my example before 'Mehmet'. However, the use of 've' results in some degradation of the grammaticality. It was also pointed out that constructions like my example do not need a coordinating conjunction at all, just a pause. In Eng. RNR constructions, this is generally ok also: Peter wants Paul, Frank (wants) Fritz to eat the shrimp'. Thanks again to all those who responded! John te Velde forljrvMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueokstate.edu