Editor for this issue: Terence Langendoen <terry
linguistlist.org>
Linguistics Trappes-Lomax, Hugh ed. (2000) Change and Continuity in Applied Linguistics: Selected papers from the Annual Meeting of the British Association of Applied Linguistics held at the University of Edinburgh, Sept 1999, British Association of Applied Linguistics in association with Multilingual Matters. paper 207 pp. reviewed by Joseph Tomei, Kumamoto Gakuen University Contents Introduction-Hugh Trappes-Lomax Changing Views of language in Applied Linguistics -Gillian Brown Society, Education and Language: The last 200 (and the next 20?) years of language teaching-Michael Stubbs The Secret Life of Grammar Translation- Malcolm Benson Changing Views of Language Learning-Susan Gass Change and Continuity in SLA Research- Florence Myles Rethinking Interactive Models of Reading -Martin Gill Continuity and Change in Views of Society-Ben Rampton Talking Disability: The quiet revolution in language change- Marian Corker Critical Discourse of Field: Tracking the ideological shift in Australian Governments 1983-1986-Bernard McKenna "Risk is the Mobilising Dynamic of a Society Bent on Change": How metaphors help to stabilise the developing discourse, and how they don't-Alison Piper and Charmian Kenner Role of Idioms in Negotiating Workplace Encounters-Almut Josepha Koestler Looking at Changes from the Learner's Point of View: An analysis of group interaction patterns in cross-cultural settings-Tan Bee Tin If a colleague presented you with copies of these papers with no notation as to where the papers were presented, you might wonder how he or she was able to travel to so many different conferences. But the fact is that all of these papers arose out of a single conference and how such a wide range of topics can fit under one conference is the subject of Trappes-Lomax excellent introduction. T-L makes a basic distinction in trying to gain a measure of the field of Applied Linguistics. On one side is that the historical source for Applied Linguistics was the application of linguistics to the teaching of language and this remains one locus of Applied Linguistics, which I will term 'traditional Applied Linguistics'. However, that locus has been expanded to historical narratives of language learning, an emphasis of the effect of 'local conditions' on language learning, and the impact of power and 'situatedness'. Interestingly enough, only one of these papers, and very little else in traditional Applied Linguistics, ever deal with administration and management, though these would arguably have a huge impact on institutional language learning. The other locus of Applied Linguistics is 'Discursive, Social and Applied Linguistic Analysis'. I was a bit taken aback by this. Do all sociolinguists feel they are doing applied linguistics rather than linguistics? What about discourse analysts? I suspect that this is a difference between the UK and the US, but that's only a feeling, and it is easy to see how things begin to get fuzzy. I term this locus as 'new Applied Linguistics', though the choice of terms is not meant to disparage. Brown's paper, along with Gass, Rampton and Stubbs' papers, originate as plenary speechs and aim to present a 'state of the discipline' overviews. Brown, citing Brumfit (1995/6), points out that beginning in the 60's, there has been an urge to define Applied Linguistics as anything that where language is the central issue. Brown suggests that the initial widening of the field stems from the realization that learning pronunciation and basic vocabulary and sentence patterns was nowhere near adequate to develop communicative ability. One point that is interesting to contemplate is what forced these changes in perception. Brown writes that 'the advent of mass tourism in the 1960's exposed with brutal clarity the failure of traditional academic courses to prepare the majority of their students to communicate at a quite basic level...'. I don't think that she is suggesting that it was the failure of language teaching as a discipline that created a vacuum for other approaches to enter into Applied Linguistics, but the notion bears some thought. Received wisdom in linguistics is that Chomsky's attack on the adequacy of behaviorism to explain language behavior exposed this fallacy. Some have pointed out in passing that changes in university access created an expansion of faculty rosters and it could be argued that this expansion allowed people not interested in language teaching to enter into applied linguistics. While Brown discusses views of language from the perspective of applied linguistics, Stubbs attempts to place applied linguistics on three supporting pillars, the social/political context, the curricular/administrative, and on language description. One point of note is that Stubbs, as do arguably the majority of the other writers, seem acknowledge only corpus approaches to description, leaving the impression that conclusions can only be made with the backing of a corpus. Gass is one exception to this and her discussion is presenting Second Language Acquisition (SLA). The presence of SLA in traditional Applied Linguistics is an interesting anomaly, in that it does not necessarily relate to language learning and teaching, and Gass addresses this to some extent, noting that SLA, though it historically emerges from pedagogy, has also aimed to be a separate field of inquiry in its own right. In this sense, perhaps SLA represents the beginning of the breaking up of Applied Linguistics, a field that, as Brown notes, quoting Alan Davies, possibly considers itself a 'super-discipline' and may have a large number of people who 'do' applied linguistics but would never call themselves applied linguists. Gass also writes something that I find revealing. She discusses a debate that began with Firth and Wagner (1997) in the Modern Languages Journal, where they take issue with the focus of SLA research, criticisms which Gass feels are misfounded and she writes 'What I want to do is thing about why what I see as a basic misunderstanding has come about. Why do we have to continually justify our field and explain its goals?' She then goes on to give examples of educated people with severe misconceptions about SLA. What I find interesting is that, though Gass does not seem to note it, this sort of complaint is voiced by almost every linguist about the way linguistics is discussed. This suggests that SLA researchers have more in common with linguistics and less in common with what I have termed traditional applied linguistics. One could argue that SLA does not represent a branching off from applied linguistics, but a grafting of linguistics (specifically formal linguistics) onto the field of applied linguistics. Gass, along with Myles, speaks of a topic that animates quite a lot of linguistics debate, which is the divide between formalism and functionalism. Both authors suggest that there is a rapproachment within SLA, though I remained unconvinced, in that the characterization of functionalism that both use is not very clear. For example Myles, when contrasting a Universal Grammar approach with a functional approach, presents it as a division on opposite sides of the Atlantic. To be fair, Myles notes that this is an oversimplification, but I find that it obscures more than it illuminates. Rampton's paper represents a challenge to my way of thinking about applied linguistics and as such, was the most interesting. He begins from working from sociolinguistics, which I earlier suggested would fall under 'new applied linguistics', and invokes post/late- modernity as presented by Bauman (1992) as presenting us with a breakdown in the 'idealisations' that govern much of our thinking. Because language teaching and learning have always involved a form of idealisations, applied linguistics can then be seen as the application of principles of power and hegemony in the sphere of language teaching. In discussing the effects of post/late-modernity, he approvingly quotes Bauman, who says that 'Statistically insignificant phenomenon may prove to be decisive' and notes that if this is true (or perhaps more accurately, 'accepted' as true, since I don't think that Rampton would accept that truth is a universal quantity) 'regularity, consistency and system lose their primacy'. Rampton sanguinely accepts that this means that we need a new conceptualiszation of linguistics, though one could argue that he does not have as much invested as a linguistic in such conceptualisations. Rampton references Hymes (1977), but it doesn't appear in the bibliography. Obviously, Hymes' conception of communicative competence placed in contrast to Chomsky represents a drawing of a distinction between sociolinguistics and formal linguistics. What I find interesting to note is that Hymes, growing out of the structuralist Sapir-Boas tradition of linguistics, can be seen as an early figure in American functionalism, a school of thought that could inform applied linguistics but doesn't seem to, at least in this collection. The other papers are of more specific topics and are all interesting reading, and I will attempt to briefly summarize them Benson's paper entitled 'The Secret Life of Grammar Translation' charts the history of this approach to language teaching and is complementary to Stubbs' paper, in that Grammar-translation has been the norm since Roman times or roughly the past 2 millennia. The subtext of his paper is to attempt to explain the persistence of this method, despite its obvious shortcomings, and, in attributing this persistence to desires for social control and maintenance of the status quo, it reflects many of the concerns expressed in Rampton's piece. Myles' 'Change and Continuity in SLA Research' was mentioned earlier. It is basically a contrasting of SLA as a program based on a notion of Universal Grammar (presented as the predominant American viewpoint) with the European Science Foundation's project on 'Second Language Acquisition by adult immigrants'. The latter program was a longitudinal study of relatively uneducated immigrants acquisition of Western European languages, with the goal to set up a database of acquisition data for a number of target languages by learners of different, typologically unrelated L1's. Myles' presents this as coming from a European functionalist perspective, but I see this as more based on a theory of contrastive analysis, where it was argued that the features of a learner's L1 could help or hinder their acquisition of their L2, depending on the features difference or similarity. This has been rejected by most as being simplistic, but it was based on the verifiable observation that languages that are similar require less time to acquire while languages that are different require more time. Myles' suggests that 'Basic Variety', a result of European work with SLA is compatible with SLA notions of 'initial state'. I think that 'initial state' is understood by most on the list, but a quick summary is that it describes the aspects of Universal Grammar that are available to the L2 learner. 'Basic Variety' might be less know and is based on the finding that learners, no matter what their source or target language, go through three stages Pre-basic: Nominal Utterance Organisation (no verbs; NPs pasted together) Basic: Infinite Utterance Organisation (untensed verbs; no functional morphology) Post-basic: Finite Utterance Organisation (verbal morphology appears) Myles' argues that this attraction to formal properties, which occurred in spite of rather than because of the research agenda, is striking. My own feeling is that this is less an expression of formal properties and more a function of discourse organization and vocabulary acquisition. In Gill's 'Rethinking Interactive Models of Reading', arguing from ordinary language philosophy, claims that interactive theories of reading lack explanatory value because they seek to set up a series of discrete steps. This, he suggests, is 'machine processing' and stands in opposition to goal oriented human behavior. This again suggests the sort of divides that criss-cross applied linguistics. The theories of interactive reading, which emphasize the use of schemata, derive in large part from language teaching practice, which seeks to provide pedagogical support to second language learners. Gill's proposed alternative, that the mental processing aspect emphasized by an interactive approach, be integrated with an realization that meaning is negotiated in the community, certainly represents a philosophical possibility, but doesn't seem to represent a pedagogical alternative, in that learners must attempt to 'extract' the meaning that would occur to native speakers reading a text. That this changes as the community changes is undoubtedly true (is it possible to read Ulysses and believe that it is obscene today?) but is that change is one that we need to sensitize students to, unless it is at the highest levels of proficiency? In 'Talking Disability: The quiet revolution in language change', Corker, using discourse analysis, examines the conversations of disabled children to see how notions of disability mesh with power. I was struck by one comment, which was 'In transcript A, the teacher reinforces the majority consensus that 'disability' is a no-go topic through her collusion with the 'silence' of the deaf children. The only overt challenge lay in the reflexive commentary by the researchers, but this too was forced to remain silent as we were expected to 'observe' only.' I think that Corker is right to note the problematic aspects of the first transcript, which she discusses at length. However, there is clearly a sense (to me at least) that this goes beyond 'observation' and moves into 'advocacy'. This blurring of lines is also seen in the next paper, McKenna's 'Critical Discourse of Field: Tracking the ideological shift in Australian Governments 1983-1986'. Using post-structural theory, and combining it with text analysis based on Systemic Functional Linguistics, McKenna maps the ideological change in successive Australian governments. This is certainly a topic that deserves attention, but it's clear that McKenna (whose political sympathies probably mirror my own) wishes to show what he feels is Labour's co-opting of conservative ideas. As I said, I probably agree with this, but at what point does the observational aspect stop and the partisan begin? In the next paper, '"Risk is the Mobilising Dynamic of a Society Bent on Change": How metaphors help to stabilise the developing discourse, and how they don't', Piper and Kenner use Lakoff and Johnson's notions of metaphor along with the analysis of a corpus of government documents to chart how a set of metaphors for change and the initiation of that change can both provide a continuing motif and create what seem to be logical flaws in the discourse. It is similar to the previous paper, but I feel it adopts a less overtly political stance with regards to the information. Koestler's 'Role of Idioms in Negotiating Workplace Encounters' follows and attempts to delineate the role of idioms in a defined subset of spoken encounters. I'm not sure if I can agree with the definition used for idioms, which is 'items that are figurative and non-literal'. Unfortunately, there is no list of the metaphors that are found in the data, but K notes that metaphors were included, 'even if they were only one word'. In one dialogue, examples of one word idioms from a dialogue about computer orders include 'jammed' and 'clogged'. I suppose that part of the reason these are defined as idioms is that the interlocutors note that the image of 'clogged orders' to be humorous, but at what point would these words not be idiomatic? Would the use of 'traffic jam' or 'clogged drain' be flagged as idiomatic? The final paper, 'Looking at Changes from the Learner's Point of View: An analysis of group interaction patterns in cross- cultural settings' by Tan Bee Tin, takes a notion that is currently quite popular in English Language Teaching, that of group interaction and student empowerment, and analyzes how it works on in a cross cultural setting, noting that it is necessary to understand how learners perceive pedagogical activities' function and value in order to successfully implement them in the classroom. I find it interesting that this final paper, while dealing with the traditional applied linguistic subject of classroom teaching, argues that issues of power have a large effect on the classroom, a notion that is 'new' applied linguistics. When I requested this book, the subtitle was not listed, so I thought that it would be one person's view of the field of applied linguistics, but what I got was much more than that, with the multiple authors staking a claim that they feel should be incorporated into the field of applied linguistics. I would strongly recommend this book to those teaching and studying applied linguistics to get an idea of how big the sea they are wading in actually is. Joseph Tomei is an assistant professor in the Department of Foreign Languages at Kumamoto Gakuen University, in Kyushu, Southern Japan. He is a National Officer in the Japan Association for Language Teaching (JALT) His interests include ELT classroom management, Cognitive Grammar, and endangered language revitalization. Linguist List reviews Simin Karimi (siminMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuelinguistlist.org) Terry Langendoen (terry
linguistlist.org) Editors