Editor for this issue: Terence Langendoen <terry
linguistlist.org>
John Holm, (2000) An Introduction to Pidgins and Creoles. Cambridge textbooks in linguistics. Cambridge University Press, 282 p. Elena Perekhvalskaya Milkova, St. Petersburg State University. The new book of John Holm is not just a shorter version of his previous work 'Pidgin and Creoles (vols. I and II)'. The new book contains a great amount of fresh material and represents a new linguistic insight at the problem of pidgins and creoles (further P&C) formation. Though it is based on the same foundation as the old book it is dedicated to different problems. While the two volumes of 'Pidgins and Creoles' were a comprehensive survey of the field that could serve as an introduction for the general reader with some basic knowledge of linguistics, the new book, thought it is titled 'An introduction' deals more with problems of P&C formation and is limited mainly to the Atlantic zone. The new book is thoroughly revisited, only sociohistorical chapters remained alike. Other parts of the books are remade to serve a new topic. So chapters on lexicosemantics and phonology are shortened, and a new chapter 'Social factors' appeared. At the same time information on 'non European-based' P&C is minimized. SYNOPSIS Chapter 1. 'Introduction' starts by introducing the most basic terms of the field: pidgin, creole, jargon, substrate, superstrate, tertiary hybridization, nativization, and so on. The majority of these definitions are in fact sociolinguistic, so pidgins and creoles are defined as languages with an unusual way of being formed. Therefore these definitions imply general information on P&C formatting. The author gives a compressed version of modern views on the formation of P&C, that being short is by no means simplistic; he analyses the whole range of different ideas of the case. Chapter 2 'The development of theory' traces the development of the major ideas in the study of P&C and gives an overview of the history of P&C linguistics. The author pays much attention to the general scope of ideas that lead to the corresponding advances in the field. He studies views about P&C beginning from the epoch before the European Expansion, through the 17th, 18th and early 19th centuries, regards views of the first pioneers of creolistic, Van Name, Schuchardt, Hesseling, Reinecke, and finishes studying ideas of R.Hall and D.Taylor, the two linguists who formed the study of P&C into a new academic field. >From this point ideas and not names are discussed: the theory of monogenesis with relexification as a key mechanism; the concept of creole continuum and decreolization as a mechanism of change; the struggle between universalists and substratists. The chapter offers the overview of theories and ideas about P&C and also sets a general topic of the book, this is an attempt to solve the main problem of P&C linguistics: what was the input of different contacting languages in the formation of P&C. Chapter 3, 'Social factors' deals with historical and social background of P&C formation. P&C are defined sociolinguisticly, thus their development may be understood only by taking into account multiple social factors. The author presents a list of P&C based on Western European languages and discusses social history of the speakers of the seven P&C, each one belonging to a different group. He lists Portuguese-based P&C (with more details on the Angolar C); Spanish-based P&C (Papiamentu); Dutch- based (Negerhollands C); French-based (Haitian C); English-based Atlantic C (Jamaican C); English-based Pacific P&C (Tok Pisin). P&C based on other languages are not analyzed, with the only exception of the Nubi C Arabic. Charter 4, 'Lexicosemantics' as well as the following chapters 5 and 6 compare P&C of various lexical bases (mainly of Atlantic zone plus Tok Pisin) by linguistic level. Chapter 4 deals with lexicons of P&C and shows that they retained relatively few words not from their lexifier languages. However while vocabularies of various P&C differ in form, they share many common traits: P&C lexicons typically preserve some amount of archaic and regional items and retain a pronunciation that is no longer current in the metropolitan variety. Substrate lexical influence is traced mainly in the semantic range of P&C words and their syntactic shifts from one category to another. It is also manifested in calquing, leading to semantic shifts unusual for European languages, use of reduplication, etc. Chapter 5 'Phonology' presents the study of some phonological features found in a number of P&C but not in their lexical source languages. In many cases it is difficult to determine the degree of continuity from the superstrate language as opposed to influence of the substrate languages, though there is a strong evidence to support the great influence of African languages on creole phonology that manifests in phonotactic rules, in suprasegmentals, in shaping P&C vowel and consent systems. Chapter 6 'Syntax' discusses syntactic features which are shared by a number of P&C but not by their lexifier languages. Their number is rather large and can hardly be explained by mere coincidence. These common features reflect the influence of both superstrate and substrate languages, as well as universals of adult second language acquisition, creole internal innovations and the convergence of all or some of these factors. The analysis of P&C verb phrase includes the structure of unmarked verb, Anterior tense, Progressive aspect, Habitual aspect, Completive aspect and is followed by the discussion of specific constructions expressing various meaning of English 'be' and the analysis of serial verbs. Determiners, gender, possession, and pronouns are examined as elements forming the noun phrase. Finally, other functional words (conjunctions, prepositions) and the word order typical for P&C are discussed. Table and charts summarizing the facts help to keep track more easily. The 'Conclusion' presents a brief assessment of the theoretical implications of the social and linguistic data in this book. The author gives a short survey of ideas discussed and makes two main conclusions: 1. structural features although shared by most/all P&C can not be used to determine that a language is a creole without reference to its sociolinguistic history. 2. Atlantic P&C have 'double belonging' to both the family of their lexifier language and their own family, the Atlantic creoles. The book finishes with an extensive bibliography. CRITICAL EVALUATION. There are two approaches to the evaluation of this book, depending on the whether we regard it as a textbook or as a new book in P&C studies, that summarize data achieved in this field. As an instructive book it needs students with more than a very basic knowledge in linguistics. Defining notions pidgin, creole etc. the author gives short and precise definitions with very short explanations. The best reader of this book would be a student with some reading experience in the field or a linguists, specialist in another sub-field. John Holm's book gives a very precise and detailed picture of main current trends in P&C linguistics. It would also be useful for linguists who study language contacts in broader sense, as this book is constructed so that it is easy to find necessary facts both by language involved or by linguistic phenomena. Well made Index is also of great help. Lack of detailed information on 'other-based' P&C is probably a weak point of this book regarded as a textbook or a reference source, but its topic is the description of 'Atlantic Creole family' and as such it is an event in P&C linguistics. The book of John Holm is a new attempt to solve the old and by no means solved problem: what is the input of different contacting languages (languages of substrate and superstrate) into the formation of P&C? It is easier to try to do it using Atlantic P&C, that arose 'among speakers of partially similar African languages learning partially similar European languages under partially similar social conditions'. Data from 'other-based' P&C would only make the main trend of thought more obscure. Atlantic, and especially Caribbean, zone P&C serve as an experimental test-tube of language mixing, where under the very well known sociohistorical background different European languages underwent the process of pidginization when used by speakers of the more or less the same African languages. As it could be expected the new Pidgins turned out to be very much alike, but linguists still can not come to the agreement. whether it is due to the influence of languages of substratum or it is because there exist the general universal process of simplification and pidginization. That is what John Holm is trying to solve, using the only true method appropriate for the case. He regards every fact, be it phonetic or syntactical, and discuss its origin, showing all possible points of view. So the reader receives a whole picture in its complexity. One reason why the study of P&C is essential for linguistics in general is the hope that these languages would make it easier to understand mechanisms of language contacts and especially of the 'language mixing'. If linguists could detach certain features characteristic only for the situation of language contacts they could answer many disputable problems in the history of other 'normal' languages, e.g. in the history of English. The conclusions though are not very optimistic. John Holm notes that there are no pure linguistic data that would determine a language as a creole. In general, 'An Introduction to Pidgins and Creoles' is a very useful and interesting book that would be of great help for both students and researchers in the field and also would be a good guide for newcomers. Besides, the book is a wonderful reference source on many issues dealing with P&C linguistics. BIBLIOGRAPHY Holm J. (1988) Pidgins and Creoles (vols. I and II). Cambridge Language Surveys. Cambridge University Press. Elena Perekhvalskaya Milkova is an Associated Professor of linguistics in the Department of General Linguistics at the State St.Petersburg University, Russia. Her research involves the study of language contacts, cross-cultural communication, Russia-based pidgins, endangered languages, the Udihe language (Altaic family). Elena Perekhvalskaya (Milkova) St.Petersburg State University, Russia sandyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueep3665.spb.edu Sat, 24 Mar 101 09:43 +0300 MSK