LINGUIST List 12.955

Thu Apr 5 2001

TOC: Language Problems & Language Planning 24:1

Editor for this issue: Naomi Ogasawara <>


  1. Stanton L Kreutzer, Language Problems & Language Planning 24:1 (2000)

Message 1: Language Problems & Language Planning 24:1 (2000)

Date: Wed, 04 Apr 2001 13:11:43 -0400
From: Stanton L Kreutzer <>
Subject: Language Problems & Language Planning 24:1 (2000)

Language Problems & Language Planning 24:1 (2000)

� John Benjamins Publishing Company 

Humphrey Tonkin (pp. 1-10) 
Editorial: Responding to Changes in the Field 

Joe Mac Donnacha (pp. 11-35) 
An Integrated Language Planning Model 

Eug�ne Loos (pp. 37-53) 
Language Choice, Linguistic Capital and Symbolic Domination in the European

Timothy Reagan and Jan Vorster (pp. 55-76) 
Die Politiek van Vergetelheid: Stand van die Minder-algemeen-onderrigte Tale 

August D. de V. Cluver (pp. 77-100) 
Changing Language Attitudes: The Stigmatisation of Khoekhoegowap in Namibia 

Interlinguistics / Interling��stica / Interlinguistik / Interlingvistiko 
Mark Fettes (pp. 101-105) 
Esperanto Studies in Review (1) 

Reviews / Cr�ticas / Rezensionen / Recenzoj 
Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, jr. (eds.): Language Planning in
Malawi, Mozambique and the Philippines (Jyh Wee Sew) 
Susanne Sporrer und Mirjam Weber (Hg.): Sprachenpolitik in Europa --
Sprachenpolitik f�r Europa (Detlev Blanke) 
Rajendra Singh (ed.): The Yearbook of South Asian Languages and
Linguistics, 1999 (Robert N. St. Clair) 
Susana Victoria Rivera-Mills: New Perspectives on Current Sociolinguistic
Knowledge with Regard to Language Use, Proficiency, and Attitudes among
Hispanics in the United States (Frank Nuessel) 

Language Problems & Language Planning 24:1 (2000)

� John Benjamins Publishing Company 
Editorial: Responding to Changes in the Field 
Humphrey Tonkin 

Since LMLP, the precursor of LPLP, began publication over thirty years
ago, the field of sociolinguistics and language policy has
changed. Dedicated to the study of the terrain where languages
intersect, the journal began in an environment in which the principal
problem was the failure of information to flow across language
barriers; today the issue is not porosity but homogeneity: English has
pulled ahead of its competitors as globalization continues. LPLP has
had mixed success over the years in promoting the study of
international aspects of language contact and policy. What can it do
today to increase that success? Should it be renamed, to take into
account a shift in overall scholarly interest from language planning
to language choice? Should it continue to encourage submission of
manuscripts in languages other than English? Should the content of the
journal change to match changing times? Should the journal be linked
with other means of communication, e.g. a website for updates and
reader comments? Above all, what can it do to stimulate more research
and writing in its chosen fields of language policy, language choice,
and multilingualism?

An Integrated Language Planning Model 
Joe Mac Donnacha 

Two new models of language planning are proposed in this paper. The
approach is similar to that used in business planning of viewing
industries and organisations as sets of interrelated activities, as an
aid to analysis and planning. The first model develops a three-level
view of language planning and aims to develop a more strategic
approach. The three levels in the model are 'Status Planning',
'Language Planning', and 'Functional Language Planning'. The second
model, the Integrated Language Planning Model, is related to the
second level of language planning, and is designed to facilitate a
comprehensive and integrated approach to reinforcing targeted
languages. The model disaggregrates language reinforcement efforts
into two types of activities -- primary activities and support
activities. The primary activities are those that are designed to
directly influence changes in language behaviour. The support
activities support the primary activities and each other by managing
and facilitating the language reinforcement effort.

Language Choice, Linguistic Capital and Symbolic Domination in the
European Union Eug�ne Loos

The current linguistic regime in the institutions of the European
Union is highly complex. The EU considers that equal status for its
official languages goes to the heart of what the Union is all
about. Actually, the member states are not willing to grant another
language recognition. Bourdieu's publication Language and Symbolic
Power (1992) helps explain this unwillingness: an official language
can be considered as "linguistic capital" which affords its holders
"symbolic power". On the other hand, when new countries join the
European Union it is not inconceivable that, for reasons of a
utilitarian and financial-economic nature, there will be a shift in
favour of the exclusively institutional use of English in the long
term. Bourdieu's analysis of the mechanisms which underlie the process
of linguistic unification during the construction of the French nation
state in the nineteenth century answers the question whether the
mechanisms which led to the use of French as common language for
France also apply to the language choice in the EU.

Die Politiek van Vergetelheid: Stand van die Minder-algemeen-onderrigte Tale 
Timothy Reagan and Jan Vorster 

Van die skoliere in die Verenigde State wat 'n vreemdetaal-opsie
uitoefen, neem slegs ongeveer 3.5% een van die
"minder-algemeen-onderrigte tale". In hierdie artikel wil ons nagaan
wat dit is wat verskillende subversamelings van die
"minder-algemeen-onderrigte tale" van mekaar onderskei, en wat sommige
van die sosiale, politiese, ekonomiese, kulturele en ideologiese
elemente is wat op hierdie tale inwerk, veral met betrekking tot hul
aanwesigheid -- of gebrek aan aanwesigheid -- in die leergange van
openbare skole. Ons doel is om die algemeen-aanvaarde, hoewel
grootliks onverwoorde tale-hi�rargie rondom die
"minder-algemeen-onderrigte tale" te belig, en om oor die implikasies
van hierdie hi�rargie vir die taalonderrigpraktyk te besin. Om kort te
gaan, hierdie artikel wil die saak uitmaak dat daar 'n behoefte
bestaan aan 'n "sosiale grammatika" van die "minder-algemeen-
onderrigte tale". Alhoewel die argumente wat hiermee voorgel� word uit
die konteks van die openbare onderwys in die Verenigde State
voortspruit, het die hele aangeleentheid duidelike en belangrike
implikasies ook vir ander samelewings.

Changing Language Attitudes: The Stigmatisation of Khoekhoegowap in Namibia 
August D. de V. Cluver 

Language attitudes are long-term phenomena that tend to become more
specific over generations. The stigmatization of Khoekhoegowap in
Namibia shows how negative images of minority languages are generated
by external forces, but also how these forces may also be reinforced
by corresponding internal forces. The case of Khoekhoegowap is
examined on three levels: (1) the external level (how political
doctrine may influence the observations of language planners), (2) the
theoretical level (how language stigmatization and similar problems
result from a wide variety of factors), and (3) the empirical level
(how members of a speech community can intentionally create negative
stereotypes of another language to destabilize the development of that
language and reduce the status of its speakers in society, and how
this, in turn, can become internalized and lead to language decline).

- ------------------------------------------------------------
Stanton L. Kreutzer		 Tel: (215) 836-1200
Publicity/Marketing Fax: (215) 836-1204
John Benjamins Publishing Co
PO Box 27519 Philadelphia PA 19118-0519 
John Benjamins web site:
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue