Editor for this issue: Renee Galvis <renee
linguistlist.org>
CALL FOR PAPERS To honor Liliane TASMOWSKI, the research unit of Comparative Romance Syntax of the University of Antwerp-U.I.A. will organize an international conference on Comparative Romance Linguistics 19-20-21 September 2002 Keynote speakers: Carmen DOBROVIE Brenda LACA Liliane HAEGEMAN Johan ROORYCK Richard KAYNE Sanda REINHEIMER For more than 25 years, Liliane Tasmowski has occupied a leading position in the field of comparative Romance linguistics, participating in a large number of scientific research projects at the University of Antwerp-U.I.A. and abroad. Her scientific dynamism and genuine passion for Romance languages and in particular for Romanian has inspired many students and colleagues. Continuing Liliane's work and projects at her home institution is probably one of the best ways to honor and surprise her on the occasion of her pre-emeritus status. Therefore, we invite you to send in abstracts on all aspects of the syntax, semantics and pragmatics of Romance languages in a comparative perspective. Conference languages are English and French. Presentations will be 20 minutes long, plus 10 minutes for discussion. Please submit: a.. 3 one-page abstracts, spaced in 1,5 lines and in 10-pt Times font b.. a separate page with the title of the abstract, the names and affiliations of all authors and an E-mail address for correspondence Deadline for submissions: May 1, 2002 Submission address: CRL, Dept.of Romance Languages, Universiteitsplein 1, B-2610 Antwerpen-Wilrijk,=20 e-mail: coeneMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuia.ua.ac.be, martine.coene
ua.ac.be Organizing committee: Martine Coene, Gretel De Cuyper, Yves D'Hulst - ----------------------------------------------------------------------- Martine Coene Department of Romance Linguistics and Literatures University of Antwerp-UIA Universiteitsplein 1 2610 Wilrijk BELGIUM tel/fax 0032-3-820.28.24
*** Second Call for Papers *** LANGUAGE RESOURCES FOR TRANSLATION WORK AND RESEARCH An International Workshop preceding LREC 2002 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation Las Palmas, Canary Islands, Spain - 28th May 2002 http://www.ifi.unizh.ch/cl/yuste/LREC/LR4Trans.html _______________________________________________________ Workshop Chair: - Elia YUSTE, Computational Linguistics Group, Institute for Information Technology, University of Zurich, Switzerland. Workshop Organizing Committee / Keynote Speakers: - Frank AUSTERMUEHL, University of Gemersheim, Germany. - Gerhard BUDIN, Department of Translation and Interpreting Studies, University of Vienna, Austria. - Maeve OLOHAN, Centre for Translation and Intercultural Studies, UMIST, UK - Elia YUSTE, Computational Linguistics Division, IFI, University of Zurich, Switzerland. - Federico ZANETTIN, Universit� per Stranieri di Perugia, Italy. <<< Workshop Rationale and Topics >>> In recent years, the translation profession has not only experienced considerable growth and global expansion but also been revolutionized by the ever-changing Information and Communication Technologies (ICT). Almost every commercial or technical translation process today is optimized by computer-assisted translation (CAT) and/or terminology management programs. Consequently, professional translators feel compelled to buy and master a particular CAT package, which may have gained reputation as the one and only state-of-the-art translator's tech-companion. But is this the only thing translators and language professionals need to know about? Of course, not. Their acquaintance with translation technology and electronic resources ought not to be limited to buying the latest version of a well-known CAT tool. Most importantly, their performance and productivity would change for the better if they knew how to adapt, create, exploit, evaluate and reuse language resources (LR). This workshop aims precisely at shedding light on the design/creation, processing/exploitation, use and leverage of various forms of language resources in translation work and research. 'Research' that should not only be carried out by academics, but also by freelance translators and translation departments in the corporate and government sectors alike. Ideally, electronic language resources should be updated, when necessary, and more interestingly, shared by interested parties. We, therefore, welcome contributions from academia, industry and heterogeneous translation arena representatives to exchange views and results in relation to one or more of the following topics: +++ Reference corpora and other types of corpora (bilingual, multilingual, comparable...) +++ Do-It-Yourself corpora +++ Alignment techniques +++ Translation memories +++ Machine translation +++ Exploiting the WWW +++ Terminology extraction and management +++ Content management +++ Creation, use and leverage of language resources (for translation and language work) +++ Evaluation of language resources (for translation and language work) +++ Role of language resources in the translation process (case studies and combinatory approaches, i.e. use of more than one resource) +++ etc. <<< Submission guidelines>>> We invite submission of papers addressing any of above-mentioned questions. We also encourage submissions that describe a resource's or system's development, exploitation and/or evaluation. Should the latter be the case, it would be essential to present its features, leverage and usefulness in a clear and step-by-step fashion. Please note that the language of the workshop will be English. However, we welcome contributions that have to do with multilingual resources or resources operating in languages other than English. Examples in other languages would then be allowed, as long as they are of interest to the community/audience and clearly presented (e.g. followed by a translation). Selected papers will be published at the Workshop Proceedings that should be ready for collection on the same day. The time allotted for oral presentation shall be 20/25 minutes followed by a 5/10 minute discussion. Papers should be no longer than 3,000 words, including abstract, (optional) keywords, and references. Endnotes are preferred to footnotes. If meaningful pictures or diagrams are to be inserted, these should be kept to a minimum, numbered, and followed by a one-line caption. It is essential that submissions are sent *electronically* in a compressed archive file (e.g. '.zip) containing the following: 1. The paper itself, saved in .rtf format; 2. An extended abstract, saved in .txt format; 3. An affiliation note with the name(s) of all authors and their professional contact details, including telephone and fax number(s), e-mail address(es), and website(s), if any, saved in .txt format. Authors are thus requested to submit *two abstracts*: an extended one (delivered separately in .txt format), no longer than 450 words, and a shorter one (200-250 words) to appear as part of the paper. We also inform authors that, upon notification of acceptance, they will be provided with the LREC stylesheet. They will then have to adhere to this, making any necessary reformatting for the camera-ready version. N.B. Electronic submissions are preferred. They should be addressed to Elia Yuste: yusteMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueifi.unizh.ch. Only if e-mail submission was not possible, then five copies of the paper should be mailed to: Elia Yuste Computerlinguistik (CL) Institut fuer Informatik (IFI) der Universitaet Zuerich Winterthurerstrasse 190 CH - ZURICH 8057 Switzerland *** Mailed submissions must arrive on or before the deadline for submission.*** <<< Important dates >>> Deadline for workshop submission: 4th February, 2002 Notification of acceptance: Mid March 2002 (date to be confirmed) Final version of paper for workshop proceedings: Early April 2002 (date to be confirmed) Workshop: 28th May, 2002 <<< Workshop registration >>> The registration fee for the workshop is: - If you are not attending LREC: 140 EURO - If you are attending LREC: 90 EURO These fees cover the following: a copy of the proceedings of the attended workshop, coffee-breaks and refreshments. Participation in the workshop is limited by the venue. Requests for participation will be processed on first come first served basis. Registration will be handled by the LREC Secretariat. <<< Further details >>> For up-to-date information on LREC 2002, see the conference site at <www.lrec-conf.org/lrec2002/index.html>. For any further questions relating the Workshop itself, visit the workshop website at <www.ifi.unizh.ch/cl/yuste/LREC/LR4Trans.html> or e-mail Ms Elia Yuste, Workshop Chair: yuste
ifi.unizh.ch. We thank you in advance for your interest and participation. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ N.B. Every e-mail address appearing in this Call for Papers has been found on directories, websites and other public sources. In the event that you do not wish to receive similar information again, please do contact me (yuste
ifi.unizh.ch) and I will *not* include you in future postings. Thank you for your attention. ______________________________ Ms Elia YUSTE RODRIGO Computerlinguistik (CL) Institut f�r Informatik (IFI) Universit�t Z�rich Wintherthurerstr. 190 CH - 8057 Z�RICH Suiza - Suissa - Switzerland Schweiz - Svizzera _______________________________ T: +41-(0)1-635-6724 F: +41-(0)1-635-6809 M: +41-(0)76-3731629 E: yuste
ifi.unizh.ch W: www.ifi.unizh.ch/cl/yuste _______________________________