LINGUIST List 13.1261

Mon May 6 2002

Qs: Gesture & Speech, Transfer/French Interlanguage

Editor for this issue: Karen Milligan <>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate. In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.


  1. julia nikolaeva, question gesture and speech
  2. Jean-Marc Dewaele, Transfer in French interlanguage

Message 1: question gesture and speech

Date: Mon, 6 May 2002 08:31:09 -0700 (PDT)
From: julia nikolaeva <>
Subject: question gesture and speech

I'd love to know, if there are some studies or may be some hypothesis
on the subject of liaison between words and illustrative gestures,
specifically on these questions:

1) What are lexical correlates for beats (or batons, formless gestures
without an independent meaning): is it simply a simultaneous word (for
example a conjunction at the beginning of a clause or an adverb), or
it's a phrase (NP or VP for example), or in some cases perhaps a whole
clause (when such a hand movement precedes a clause)?

2) Is there any explanation for the timing errors between gesture and
speech: very often the gesture precedes affiliated speech, or a
correct gesture may be accompanied by speech errors?

3) Why do hands sometimes keep their position during the next clause,
even if it does not concern the meaning of the gesture? 

Thank you in advance!
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Transfer in French interlanguage

Date: Mon, 06 May 2002 11:30:12 +0000
From: Jean-Marc Dewaele <>
Subject: Transfer in French interlanguage

Dear colleagues,

I'm trying to gather as many references as possible to transfer
phenomena from different source languages in French interlanguages
(oral and written). I'm aware of Singleton (1987), Dabène & Costa
(1995), Harley & King (1989), Harley (1992), but there should be many
more !

Thanks in advance for helping me out !

Jean-Marc Dewaele
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue