LINGUIST List 13.1273

Tue May 7 2002

Books: Translation-Mediated Communication

Editor for this issue: Dina Kapetangianni <>

Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.


  1. kathryn, Translation-Mediated Communication in a Digital World by D.Ashworth & M. O'Hagan

Message 1: Translation-Mediated Communication in a Digital World by D.Ashworth & M. O'Hagan

Date: Tue, 07 May 2002 10:47:08 +0000
From: kathryn <>
Subject: Translation-Mediated Communication in a Digital World by D.Ashworth & M. O'Hagan

Title: Translation-Mediated communication in a Digital World
Subtitle: Facing the Challenges of Globalization and Localization
Series Title: Topics in Translation
Publication Year: 2002
Publisher: Multilingual Matters
Book URL:
Author: David Ashworth 
Author: Minako O'Hagan 

Hardback: ISBN: 1853595810, Pages: 171, Price: £49.95 / US$79.95 / CAN$99.95
Paperback: ISBN: 1853595802, Pages: 171, Price: £19.95 / US$29.95 / CAN$39.95
WORLD: Facing the Challenges of Globalization and
Localization by Minako O'Hagan and David Ashworth

Much needed book in the face of increasing computer-mediated communication
Wide scope: readership aimed at practising
translators, translation managers and educators

The Internet is accelerating globalization by exposing organizations
and individuals to global audiences. This in turn is driving
teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual
support, which are functional in digital communications environments.
The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring
a number of key emerging contexts for language professionals.


PART I - Setting the Scene
1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World; 
2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation

PART II - Technologies Enabling Teletranslation
3. Language Engineering and the Internet; 
4. Computer-mediated Communication and Translation;
5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and

PART III - Emerging Domains of Translation
6. Teletranslation;
7. Teleinterpretation; 
8. Virtual Communities for Translators and Interpreters

PART IV - Future Tenses
9. Global Information Society and the New Paradigm of Language; 
10. New Paradigm of Translation and Interpretation 

Dr Minako O'Hagan is a translation/localization consultant based in
New Zealand. Having a background in translation and language
technology studies, her research interests include localization,
Machine Translation, cross-cultural non-verbal communication in
Virtual Reality and more recently Internet-based instruction for
translation and interpretation.
Dr David Ashworth specialises in translation and computer mediated
communication, in particular the use of the computer in instruction
and collaborative work. He also teaches seminars and courses in the
teaching of Asian languages, with special interest in the use of the
Internet to facilitate interactions.

Topics in Translation 23 
Format 210 x 148mm xxi + 171pp May 2002
Hbk ISBN 1-85359-581-0 £49.95 / US$79.95 / CAN$99.95
Pbk ISBN 1-85359-580-2 £19.95 / US$29.95 / CAN$39.95
Lingfield(s): Translation 

Written In: English 

Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue


----------------- Major Supporters ----------------



Academic Press



Arnold Publishers



Athelstan Publications



Blackwell Publishers




Cambridge University Press



Cascadilla Press




Continuum International Publishing Group Ltd




CSLI Publications




Distribution Fides



Elsevier Science Ltd.



John Benjamins����




Kluwer Academic Publishers




Lernout & Hauspie



Lincom Europa



MIT Press




Mouton de Gruyter




Multilingual Matters





Oxford UP



Pearson Education











Summer Institute of Linguistics





---------Other Supporting Publishers-------------


Anthropological Linguistics


Bedford/St. Martin's


Finno-Ugrian Society


Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass


International Pragmatics Assoc.


Kingston Press Ltd.


Linguistic Assoc. of Finland


Linguistic Society of Southern Africa (LSSA)


MIT Working Publishers in Linguistics


Pacific Linguistics


Pacini Editore Spa


Utrecht Institute of Linguistics


Virittaja Aikakauslehti


Thursday, January 17, 2002