Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
In Dutch there is a surplus of words that, when modifying another adjective, translate as 'very': erg, zeer, echt, hardstikke, geweldig, heel, and probably some more that I don't know about. However, something that struck me was the fact that none of these adverbs are commonly used with colours, and some other adjectives. For instance, while zwart 'black' *can*, grammatically, occur with any of the adverbs above, speakers prefer a suppletive adverb pik: pik zwart 'very black'. Other examples include kledder nat 'soaking wet'. Now, I can remember at one time knowing a lot more of these 'suppletive adverbs' in Dutch. So question 1 is directed to Dutch speakers: what other 'suppletive adverbs' can you think of? I seem to remember there being more of them on colour terms, but I could be wrong. Question 2, more general: who knows of more of these apparently suppletive adverbs in other languages? -MarkfMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I have a very vague recollection of a nice bit of analysis related to the Whorf hypothesis which I cant find. It involved (I think) Whorf's analysis of the phrase "a dripping spring" in (I think) an Apachean language which made the structure of the phrase seem extremely exotic. The nice analysis turned the tables by analyzing the English phrase "a dripping spring" in a way which made the English structures seem equally "exotic". The latter may be by Hoijer or Lenneberg or... Anyone know where I can find it? Thanks. Dave Iannucci, Linguistics, U. of Utah UMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue