LINGUIST List 13.1940

Thu Jul 18 2002

Calls: Romance Langs, L2 Acquisition/Emotions

Editor for this issue: Karen Milligan <karenlinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text.

Directory

  1. Deborah Piston-Hatlen, LSRL 33--Romance Languages
  2. Jean-Marc Dewaele, Second language acquisition and emotions

Message 1: LSRL 33--Romance Languages

Date: Wed, 17 Jul 2002 14:40:31 -0500 (EST)
From: Deborah Piston-Hatlen <lsrl33indiana.edu>
Subject: LSRL 33--Romance Languages

		
LSRL XXXIII
Indiana University Bloomington

Indiana University Bloomington
April 24-27, 2003

 Call for papers 

Deadline for receipt of abstracts: December 6, 2002

 Main session: All areas of Romance linguistics
 Parasession: Romance Languages in Contact Situations

 Keynote Speakers: Luigi Burzio, Jos Ignacio Hualde, Shana Poplack, Juan
Uriagereka

 Organizers: Julie Auger, Clancy Clements, Deborah Piston-Hatlen, Albert
Valdman, Barbara Vance
 
 phone: (812)855-4988
 e-mail: lsrl33indiana.edu
 Web site: http://www.indiana.edu/~lsrl33
 Send abstracts to:	LSRL XXXIII
					CREDLI
					1020 E. Kirkwood Ave.
					Ballantine Hall 604
					Bloomington, IN 47405-7103
					USA
Abstracts are invited for 20-minute talks (plus 10 minutes for discussion)
on any aspect of Romance linguistics. Abstracts should be no more than two
pages in length (including examples and references), in 12-point type. All
margins should be at least one inch wide (or 2.5 cm). Authors are asked to
submit their abstracts either by: 
	(a) 	e-mail attachment (MS Word or WordPerfect) with a hard
copy to follow within 1 week
	OR
	(b) 	postal services (send six copies of an anonymous abstract
and one additional copy with the authors name and affiliation.)
No faxes will be accepted. In the email message or on a separate sheet,
please also include the title of the paper, name of author(s),
affiliation(s), address, phone number, and e-mail address. To facilitate
the review process, please indicate the primary area of linguistics
addressed in the paper. Those who wish to be considered for both the Main
Session and the Parasession should send two sets of materials (please
indicate MAIN SESSION / PARASESSION). Submissions are limited to a maximum
of one individual and one joint abstract per author. Preference will be
given to presentations not duplicated at other major conferences (e.g.,
LSA, NELS, WCCFL). Authors are asked to indicate prior or planned
presentations of their papers. 
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Second language acquisition and emotions

Date: Wed, 17 Jul 2002 15:46:16 +0000
From: Jean-Marc Dewaele <j.dewaelebbk.ac.uk>
Subject: Second language acquisition and emotions

Dear friends and colleagues,

We are looking for anyone willing to contribute to the Panel 'Second
language acquisition and emotions' which we are convening at AAAL2003
(March 22-25) For more information see http://www.aaal.org/aaal2003/

Until recently investigations of language and emotions in a variety of
fields - except for psychoanalysis and psychological counseling -
excluded bilingual individuals. Memoirs of bilingual individuals
suggest that some of their languages may be perceived as more
emotional than others (Pavlenko, 1998). A number of recent studies
have looked at how bilinguals talk about emotions in their two
languages. Pavlenko (2002a,b) investigated discursive construction of
emotions in the two languages of Russian-English bilinguals and found
evidence that the process of second language socialization resulted in
the conceptual restructuring of emotion categories of her adult
language learners. Dewaele & Pavlenko (2002), investigated the use of
emotion vocabulary in the advanced French interlanguage of Dutch L1
speakers and in the advanced English interlanguage Russian L1
speakers. The results demonstrate that proficiency, extraversion, type
of linguistic material and gender have an effect!
 on the use of emotion words.

References:

Dewaele, J.-M. & A. Pavlenko (2002) Emotion vocabulary in
interlanguage. Language Learning 52, 2, 265-324.

Pavlenko, A. (1998) Second language learning by adults: testimonies of
bilingual writers. Issues in Applied Linguistics 9, 1, 3�19.

Pavlenko, A. (2002a) Emotions and the body in Russian and
English. Pragmatics and Cognition, 10, 201-236.

Pavlenko, A. (2002b) Bilingualism and emotions. Multilingua, 21, 1, 45-78.

We intend to present preliminary findings based on the
webquestionnaire with 34 questions on bilingualism and emotions which
was recently advertised on Linguistlist and which we invite you to
fill out www.bbk.ac.uk/llc/biling+emotions/index.html

We are looking for work that will break new ground and forge new
directions in the study of the relationship between emotions and
second language acquisition, be it work on expressing emotions in more
than one language, or in the second language, study of comprehension
of emotion repertoires, or work on differential emotional attachments
to different languages of a second language user. If you are
interested in presenting a paper in the panel (20 minutes of
presentation plus 10 minutes for discussion), could you please send us
your abstract by email before August 15th, the title of the paper,
name and affiliation of the author(s), an abstract of 300 words,
followed by the author�s postal and email addresses.

Thank you !

Aneta Pavlenko and Jean-Marc Dewaele

Email: apavlenktemple.edu
Email: j.dewaelebbk.ac.uk
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue