Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
LSRL XXXIII Indiana University Bloomington Indiana University Bloomington April 24-27, 2003 Call for papers Deadline for receipt of abstracts: December 6, 2002 Main session: All areas of Romance linguistics Parasession: Romance Languages in Contact Situations Keynote Speakers: Luigi Burzio, Jos Ignacio Hualde, Shana Poplack, Juan Uriagereka Organizers: Julie Auger, Clancy Clements, Deborah Piston-Hatlen, Albert Valdman, Barbara Vance phone: (812)855-4988 e-mail: lsrl33Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueindiana.edu Web site: http://www.indiana.edu/~lsrl33 Send abstracts to: LSRL XXXIII CREDLI 1020 E. Kirkwood Ave. Ballantine Hall 604 Bloomington, IN 47405-7103 USA Abstracts are invited for 20-minute talks (plus 10 minutes for discussion) on any aspect of Romance linguistics. Abstracts should be no more than two pages in length (including examples and references), in 12-point type. All margins should be at least one inch wide (or 2.5 cm). Authors are asked to submit their abstracts either by: (a) e-mail attachment (MS Word or WordPerfect) with a hard copy to follow within 1 week OR (b) postal services (send six copies of an anonymous abstract and one additional copy with the authors name and affiliation.) No faxes will be accepted. In the email message or on a separate sheet, please also include the title of the paper, name of author(s), affiliation(s), address, phone number, and e-mail address. To facilitate the review process, please indicate the primary area of linguistics addressed in the paper. Those who wish to be considered for both the Main Session and the Parasession should send two sets of materials (please indicate MAIN SESSION / PARASESSION). Submissions are limited to a maximum of one individual and one joint abstract per author. Preference will be given to presentations not duplicated at other major conferences (e.g., LSA, NELS, WCCFL). Authors are asked to indicate prior or planned presentations of their papers.
Dear friends and colleagues, We are looking for anyone willing to contribute to the Panel 'Second language acquisition and emotions' which we are convening at AAAL2003 (March 22-25) For more information see http://www.aaal.org/aaal2003/ Until recently investigations of language and emotions in a variety of fields - except for psychoanalysis and psychological counseling - excluded bilingual individuals. Memoirs of bilingual individuals suggest that some of their languages may be perceived as more emotional than others (Pavlenko, 1998). A number of recent studies have looked at how bilinguals talk about emotions in their two languages. Pavlenko (2002a,b) investigated discursive construction of emotions in the two languages of Russian-English bilinguals and found evidence that the process of second language socialization resulted in the conceptual restructuring of emotion categories of her adult language learners. Dewaele & Pavlenko (2002), investigated the use of emotion vocabulary in the advanced French interlanguage of Dutch L1 speakers and in the advanced English interlanguage Russian L1 speakers. The results demonstrate that proficiency, extraversion, type of linguistic material and gender have an effect! on the use of emotion words. References: Dewaele, J.-M. & A. Pavlenko (2002) Emotion vocabulary in interlanguage. Language Learning 52, 2, 265-324. Pavlenko, A. (1998) Second language learning by adults: testimonies of bilingual writers. Issues in Applied Linguistics 9, 1, 3�19. Pavlenko, A. (2002a) Emotions and the body in Russian and English. Pragmatics and Cognition, 10, 201-236. Pavlenko, A. (2002b) Bilingualism and emotions. Multilingua, 21, 1, 45-78. We intend to present preliminary findings based on the webquestionnaire with 34 questions on bilingualism and emotions which was recently advertised on Linguistlist and which we invite you to fill out www.bbk.ac.uk/llc/biling+emotions/index.html We are looking for work that will break new ground and forge new directions in the study of the relationship between emotions and second language acquisition, be it work on expressing emotions in more than one language, or in the second language, study of comprehension of emotion repertoires, or work on differential emotional attachments to different languages of a second language user. If you are interested in presenting a paper in the panel (20 minutes of presentation plus 10 minutes for discussion), could you please send us your abstract by email before August 15th, the title of the paper, name and affiliation of the author(s), an abstract of 300 words, followed by the author�s postal and email addresses. Thank you ! Aneta Pavlenko and Jean-Marc Dewaele Email: apavlenkMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuetemple.edu Email: j.dewaele
bbk.ac.uk