LINGUIST List 13.2481

Mon Sep 30 2002

Books: Text/Corpus Ling: Altenberg & Granger (eds.)

Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisalinguistlist.org>


Links to the websites of all LINGUIST's supporting publishers are available at the end of this issue.

Directory

  1. paul, Text/Corpus Linguistics: Altenberg, Granger, (eds.)

Message 1: Text/Corpus Linguistics: Altenberg, Granger, (eds.)

Date: Fri, 27 Sep 2002 15:03:51 +0000
From: paul <paulbenjamins.com>
Subject: Text/Corpus Linguistics: Altenberg, Granger, (eds.)


			
Title: Lexis in Contrast
Subtitle: Corpus-based approaches
Series Title: Studies in Corpus Linguistics
Publication Year: 2002
Publisher: John Benjamins 
 http://www.benjamins.com/
 
Editor: Bengt Altenberg 
Editor: Sylvaine Granger 

Hardback: ISBN: 1588110907, Pages: x, 339 pp., Price: USD 86.00
Hardback: ISBN: 9027222770, Pages: x, 339 pp., Price: EUR 95.00
			
Abstract:

This volume takes stock of current research in contrastive lexical
studies. It reflects the growing interest in corpus-based approaches
to the study of lexis, in particular the use of multilingual corpora,
shared by researchers working in widely differing fields - contrastive
linguistics, lexicology, lexicography, terminology, computational
linguistics and machine translation. The articles in the volume, which
cover a wide diversity of languages, are divided into four main
sections: the exploration of cross-linguistic equivalence, contrastive
lexical semantics, corpus-based multilingual lexicography, and
translation and parallel concordancing. The volume also contains a
lengthy introduction to recent trends in contrastive lexical studies
written by the editors of the volume, Bengt Altenberg and Sylviane
Granger.


Table of Contents

Preface vii 
List of contributors ix 
Introduction 
Recent trends in cross-linguistic lexical studies 
 Bengt Altenberg and Sylviane Granger 3 
Cross-Linguistic Equivalence 
Two types of translation equivalence 
 Raphael Salkie 51 
Functionally complete units of meaning across English and Italian:
Towards a corpus-driven approach
 Elena Tognini-Bonelli 73 
Causative constructions in English and Swedish: A corpus-based
contrastive study of Swedish f� and English get
 �ke Viberg 119 
A cognitive approach to Up/Down metaphors in English and Shang/Xia
metaphors in Chinese
 Lan Chun 151 
>From figures of speech to lexical units: An English-French contrastive
approach to hypallage and metonymy
 Michel Paillard 175 
Corpus-based Bilingual Lexicography 
The role of parallel corpora in translation and multilingual lexicography 
 Wolfgang Teubert 189 
Bilingual lexicography, overlapping polysemy, and corpus use 
 Vict�ria Alsina and Janet Ann DeCesaris 215 
Computerised set expression dictionaries: Analysis and design 
 Sylvaine Cardey and Peter Greenfield 231 
Making a workable glossary out of a specialised corpus: Term
extraction and expert knowledge
 Christine Chodkiewicz, Didier Bourigault and John Humbley 249 
Translation and Parallel Concordancing 
Translation alignment and lexical correspondences: A methodological reflection 
 Olivier Kraif 271 
The use of electronic corpora and lexical frequency data in solving
translation problems
 Fran�ois Maniez 291 
Multiconcord: A computer tool for cross-linguistic research 
 Patrick Corness 307 
General index 327 
Author index 333

Lingfield(s): Text/Corpus Linguistics
			 
Written In: English (Language Code: ENG)

			
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Pubs-postscript-html

 

----------------- Major Supporters ----------------

 

 

Academic Press

http://www.academicpress.com

 

 

Arnold Publishers

http://www.arnoldpublishers.com

 

 

Athelstan Publications

http://www.athel.com

 

 

Blackwell Publishers

http://www.blackwellpublishers.co.uk/

 

 

 

Cambridge University Press

http://www.cup.org

 

 

Cascadilla Press

http://www.cascadilla.com/

 

 

 

Continuum International Publishing Group Ltd

http://www.continuumbooks.com

 

 

 

CSLI Publications

http://csli-www.stanford.edu/publications/

 

 

 

Distribution Fides

 

 

Elsevier Science Ltd.

http://www.elsevier.nl/locate/linguistics

 

 

John Benjamins

http://www.benjamins.com/���� http://www.benjamins.nl/

 

 

 

Kluwer Academic Publishers

http://www.wkap.nl/

 

 

 

Lernout & Hauspie

http://www.lhsl.com

 

 

Lincom Europa

http://www.lincom-europa.com

 

 

MIT Press

http://mitpress.mit.edu/books-legacy.tcl

 

 

 

Mouton de Gruyter

http://www.deGruyter.de/hling.html

 

 

 

Multilingual Matters

http://www.multilingual-matters.com/

 

 

 

 

Oxford UP

http://www.oup-usa.org/

 

 

Pearson Education

http://www.pearsoneduc.com/catalog.html

 

 

Rodopi

http://www.rodopi.nl/

 

 

 

Routledge

http://www.routledge.com/

 

Springer-Verlag

http://www.springer.de

 

Summer Institute of Linguistics

http://www.sil.org/

 

 

 

 

---------Other Supporting Publishers-------------

 

Anthropological Linguistics

http://www.indiana.edu/~anthling/

 

Bedford/St. Martin's

http://www.bedfordstmartins.com/

 

Finno-Ugrian Society

http://www.helsinki.fi/jarj/sus/

 

Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass

http://www.umass.edu/linguist/GLSA/

 

International Pragmatics Assoc.

http://ipra-www.uia.ac.be/ipra/

 

Kingston Press Ltd.

http://www.kingstonpress.com

 

Linguistic Assoc. of Finland

http://www.ling.helsinki.fi/sky/

 

Linguistic Society of Southern Africa (LSSA)

http://www.safest.org.za/bsp

 

MIT Working Publishers in Linguistics

http://web.mit.edu/mitwpl/

 

Pacific Linguistics

http://pacling.anu.edu.au

 

Pacini Editore Spa

http://www.pacinieditore.it/

 

Utrecht Institute of Linguistics

http://www-uilots.let.uu.nl/

 

Virittaja Aikakauslehti

http://www.helsinki.fi/jarj/kks/virittaja.html

 

Thursday, January 17, 2002