Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisa
linguistlist.org>
Title: Die Interaktion der Aspektsemantik mit Lexikon im Marokkanisch-Arabischen Publication Year: 2002 Publisher: Lincom Europa http://home.t-online.de/home/LINCOM.EUROPA/ Author: Fadoua Chaara Hardback: ISBN: 3895868701, Pages: 220, Price: USD 70 / EUR 68 / GBP 44 Abstract: Die Aspektfrage im Marokkanisch-Arabischen (MA) wird aus einem neuen Aspektverstaendnis betrachtet, das sich in den modernen Aspekttheorien (Dowty, Smith, Baeuerle, Breu, Sasse, u.a.) entwickelt hat. Demnach bezieht sich "Aspekt" auf temporale Begrenzungseigenschaften von Sachverhalten, die ihren Ausdruck sowohl durch lexikalische Formen (Verbbedeutungen) als auch durch grammatische Kategorien (Aspektmarker) finden. Die Interdependenz von Lexik und Grammatik bei der Aspektfrage wird vor allem in den Selektionstheorien von Breu und Sasse thematisiert. Auch bei der Aspektanalyse des MA als Sprache mit morphologischem Aspektsystem scheint die Interaktion beider Sprachebenen von zentraler Bedeutung zu sein. Denn die Aspektbedeutung jedes Verblexems (bzw. jeder Verbphrase oder jedes Satzes) im MA haengt von der Kompatibilitaet bzw. Inkompatibilitaet der eigenen lexikalischen und aspektsensitiven Bedeutung mit der Bedeutung des betreffenden Aspektmarkers zusammen. Nach der Besprechung von fuer das MA relevanten Aspektansaetze wird ein kurzer UEberblick ueber die Verbmorphologie des MA, und anschliessend werden die Formkategorien des Tempus-Aspekt-Modus-Systems des MA samt ihren unterschiedlichen Funktionen im Satz- und Diskurskontext gegeben. Zentral fuer das Verbalsystem des MA sind die drei Hauptkategorien: Perfektiv (die suffigierte Verbform), Imperfektiv (die mit ka- markierte praefigierte Verbform) und das Partizip Aktiv. Danach wird versucht, repraesentative marokkanisch-arabische Verben ausgehend von ihrem Aspektverhalten in die bereits etablierten Verbklassen (wie inzeptiv-statische oder graduell-terminative Klassen, u.a.) einzuordnen. Im Gegensatz zu den allgemein anerkannten Hauptklassen von telischen und atelischen Verben ergeben sich aus der Verbklassifikation im MA zwei Hauptklassen, die sich beide als telischerweisen und sich nur durch die Lexikalisierung von Anfangs- oder Endpunkt von einander unterscheiden. Die weiteren Subklassen von Verben im MA werden aufgrund der Vor- und Nachphasenstruktur der in den Verben bezeichneten Situationen differenziert. Im MA kann es auch zum Klassenwechsel kommen, wenn die betreffenden Verben aus syntaktischen Gruenden (in Kombination mit bestimmten Argumenten) oder aus rein lexikalischen Gruenden (durch Polysemie ) ihr Aspektverhalten aendern. Die Fallstudien zur Polysemie im MA haben das wichtige Ergebnis erbracht, dass eine lexikalische Form mit ihren verschiedenen "senses" unterschiedlichen Aspektklassen zugeordnet werden kann. Deshalb scheint es schwierig, wenn nicht unmoeglich, eine Grundbedeutung und somit eine Grundklassifikation fuer diese Verben zu postulieren. Wenn also allgemein gesagt wird, ein "Verb" gehoere einer bestimmten Aspektklasse an, so kann dies nur eine abgekuerzte Ausdruckweise fuer "das Verb x mit der Lesart a" interpretiert werden. L'aspect en arabe marocain s'exprime au niveau de la lexique (par les diff�rentes classes verbales) et au niveau de la grammaire (par les cat�gories du perfectif, imperfectif et participe actif). Mais c'est l'interaction des deux plans, lexical et morpho-syntactique, qui d�termine le comportement aspectuel de chaque Verbe (ou bien de chaque phrase) ainsi que sa classe aspectuelle. En outre, les �tudes empiriques sur quelques verbes polysemes repr�sentatifs en arabe marocain ont montr� clairement que la classification verbale ne peut etre bas�e sur le sens absolu et global du verbe. Le recours et l'un des diff�rents sens du verbe semble etre in�vitable. Chaque sens du verbe peut mener une interpr�tation aspectuelle diff�rente ainsi qu'une classification diff�rrente. Lingfield(s): Lexicography, Semantics Subject Language(s): Arabic, Moroccan Spoken (Language Code: ARY) Written In: German, Standard (Language Code: GER)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|
----------------- Major Supporters ---------------- |
|
|
Academic Press |
|
|
Arnold Publishers |
|
|
Athelstan Publications |
|
|
Blackwell Publishers |
|
|
Cambridge University Press |
|
|
Cascadilla Press |
|
|
Continuum International Publishing Group Ltd |
|
|
CSLI Publications |
|
|
Distribution Fides |
|
|
|
Elsevier Science Ltd. |
|
|
John Benjamins |
|
|
Kluwer Academic Publishers |
|
|
Lernout & Hauspie |
|
|
Lincom Europa |
|
|
MIT Press |
|
|
Mouton de Gruyter |
|
|
Multilingual Matters |
|
|
Oxford UP |
|
|
Pearson Education |
|
|
Rodopi |
|
|
Routledge |
|
|
|
Springer-Verlag |
|
|
|
Summer Institute of Linguistics |
|
|
|
|
|
|
|
---------Other Supporting
Publishers------------- |
|
|
|
Anthropological Linguistics |
|
|
|
Bedford/St. Martin's |
|
|
|
Finno-Ugrian Society |
|
|
|
Graduate Linguistic Students' Assoc., Umass |
|
|
|
International Pragmatics Assoc. |
|
|
|
Kingston Press Ltd. |
|
|
|
Linguistic Assoc. of Finland |
|
|
|
Linguistic Society of Southern Africa (LSSA) |
|
|
|
MIT Working Publishers in Linguistics |
|
|
|
Pacific Linguistics |
|
|
|
Pacini Editore Spa |
|
|
|
Utrecht Institute of Linguistics |
|
|
|
Virittaja Aikakauslehti |
|
|
|
Thursday, January 17, 2002 |
|