Editor for this issue: Simin Karimi <simin
linguistlist.org>
Mufwene, Salikoko S. (2001) The Ecology of Language Evolution. Cambridge University Press, hardback ISBN 0- 521-79138-3, xviii+255pp, GBP 40.00, Cambridge Approaches to Language Contact. Reviewed by Nicoletta Puddu, Department of Linguistics, University of Pavia This book proposes an approach to Creole linguistics and, more in general, to language evolution in an "ecological" perspective. It includes some essays of the author yet published in different fora (chapters 2 to 6) regarding the relationship between Creole vernaculars and language evolution. Chapters 1, 7 and 8 are, on the contrary, unpublished studies, which "try to bridge topics on the development of Creoles with issues in genetic linguistics and language endangerment". Consequently this book is intended not only for specialists in Creole linguistics, but for those who are interested in sociolinguistics and, generally, in the dynamics of language change. Chapter 1: Introduction The introduction spells out the theoretical framework of the author. Mufwene gives his own definition of "Communal language", "Pidgin", "Creole", "Koin�" and "Expanded Pidgin" and shows that language contact was important in restructuring processes which produced both Creoles and koin�s. He explains his idea of "Language Evolution" and compares language to a "Parasitic species", in contrast with the idea of language as an "organism" as it was traditionally considered since the beginning of the 19th century. Finally he argues that ecology, as "the decisive factor that rolls the dice over the competition" (Gould 1993) must be invoked to understand restructuring of languages, but also aspects of language vitality. Chapter 2: The Founder Principle in the development of Creoles The author introduces the "Founder Principle", which is one of the most important principles for the development the development of Creoles (see also Mufwene 1993: 198). He claims that "structural features of Creoles have been predetermined to a large extent (though not exclusively!) by characteristics of the vernaculars spoken by the population that founded the colonies in which they developed". Mufwene explains the choice of features competing with each other as a natural adaptation in changing ecological conditions. He uses terms modelled on genetics (e.g. "feature pool" comparable to "gene pool", "system reorganization" comparable to "genetic recombination"). He criticizes both the substratist hypothesis, which connects Creoles' features mainly to the languages of the African Slaves, and the Universalist hypothesis, which compares the rules for the creation of Creoles with first or second language acquisition principles. To explain the development of Creoles he proposes a "complementary hypothesis" mainly based on the "Founder principle"(see also Baker and Corne 1986, Baker 1993 and Hancock 1986). He provides both ethnographic and linguistic evidences for this principle. The author points out that the lexifiers of the Creoles were not standard varieties, but the vernaculars of low- ranking employees. Moreover, they were not monolithic, but restructured varieties, possibly arisen in metropolitan port cities. Some features, which were not present in the standard varieties, existed in the lexifiers. In colloquial English, for example, one finds a type of "Serial-like constructions", such as "Let's go get the book", which also occurs in some Bantu Languages, (more precisely in some varieties of Kikongo and in Kituba). Therefore, the ecological situation favoured the choice of this kind of construction in Creoles. Mufwene claims that Creoles "developed gradually into plantation economic systems" and not "abruptly" in one generation, as is traditionally argued. He also gives a detailed history of the colonies, distinguishing between "the homestead phase" and "the agricultural-economy phase", and so between first, second and third-generation colonies. Chapter 3: The development of America Englishes: factoring contact in and the social bias out Mufwene assumes that koin�ization played an important role in the development of White American English vernaculars (WAEVs). In his opinion WAEVs developed by the same restructuring processes which led to the Creole genesis. He also claims that Afro American Vernacular English (AAVE) and WAEVs are outcomes of the same language and developed in the same way through language contact. WAEVs developed by competition of features of different English varieties, but also of non English varieties, mainly the other European varieties, but also, in an "unknown quantity" Native American languages. He criticizes traditional approaches to the genesis of AAEVE: 1) the "Creole origin hypothesis", 2) the hypothesis that AAVE was a South-eastern phenomenon which spread northwards and westwards, 3) the hypothesis that it was an archaic retention of what was spoken by low class Europeans, 4) the hypothesis that it was an archaic colonial English which low-class Europeans had abandoned. He proposes an approach based on models of population genetics using the notion of mixing and blending inheritance Chapter 4: The legitimate and illegitimate offspring of English The author claims that there is a social bias in the distinction between the labels "new English", i.e. the vernaculars developed in English colonies, and others varieties of English. He claims that this distinction has to do with the "autonomization" of speakers, that is "the ability of speakers to develop norms that are community based rather than imposed by speakers of other varieties of the lexifier" (106). In his opinion the criterion in using the label "New English" is not that of mutual intelligibility, but the racial identity of the speakers. He underlies that the history of English, even in the British Isles, has been characterized by contacts, mixing and competition of features. Mufwene concludes by saying: "It is pernicious to continue suggesting in our scholarship that some new Englishes are legitimate offspring of an earlier stage of English and that some others are illegitimate ones. The processes that produced them all are of the same kind, although the changes that apply are not the same in all cases." Chapter 5: What research on development of Creoles can contribute to genetic linguistics The main assumption in this chapter is that heterogeneity and hybridity are the normal characteristics of languages. Therefore, the author rejects the idea that Creoles are aberrations because they do not fit in Schuchardt's Stammbaum. He also claims that there is no reason to regard changes in Creoles any different from changes in other languages. He proposes an "Uniformitarian principle" (see also Labov 1994), which can account for both Creoles and new varieties of other languages. He states that Creoles neither developed more rapidly than other languages nor were created by children; rather, they developed by the same competition-and-selection process of the other vernaculars. They were not lexified by standard varieties. However, the role of the lexifier was important in the selection of Creoles' structural features, but some of the features were selected also on the basis of the substratum language. He stresses again the fact that the the sociohistorical context accounts for an important proportion of creoles' structure. We must take into account: a) the populations which were present in the contact setting, b) the typological features of the languages they spoke c) how much the lexifier was heterogenous d) the patterns of interaction between the ethnic and social groups e) how all these factors varied from one stage of colonization to another. The author defines "Creolization" as "a social process by which vernaculars associated with particular social groups, typically descendants of non Europeans in exogenous colonial settings, were disfranchised from other colonial varieties that developed around the same time but are related primarily to descendants of Europeans". This means that the author denies the existence of any "special" restructuring process of creolization. Only phenomena of language contact are recognised, such as the ones which led to the development of Romance languages from Latin and to the evolution from Old to Middle English. Chapter 6: Language contact, evolution, and death: How ecology rolls the dice In chapter 6 the approach to language evolution in ecological terms is made more systematic. The author discusses the notion of "evolution", which is not interpreted as a progress (see Gould 1993), but as "the long-term changes undergone by a language (variety) over a period of time. He claims that "linguistic evolution proceeds by natural selection from among the competing alternatives made available by the idiolects of individual speakers, which vary among them [...]"(146). He provides several good pieces of evidence to consider a language as a parasitic species, rather than an organism. He shows how it can be useful to use an ecological perspective both "external" and "internal" and both "structural" and "not structural", to explain why a language comes to be endangered, restructured or why it comes to acquire some features rather than others. Chapter 7: Past and recent population movements in Africa: their impact on its linguistic landscape The perspective of language ecology is here applied to Africa's linguistic situation. The author aims to prove that the ecological perspective explains not only why a given language undergoes to determinate changes: it also sheds light upon its vitality. Mufwene tries to give a general idea of how the "present linguistic landscape of Africa came about, toward its linguistic and ethnographic history". In a retrogressive approach, he analyses the linguistic effects of European colonization, that led to groups of new language varieties in Africa: the varieties lexified by European languages (both "inidigenized" such as Black South Africans and "native", such as the South African English) and the varieties lexified by African Languages (as Sango, Kituba and Lingala). Then he goes back to precolonial Africa from the Nilotic migration southwards to the Arabian colonization (with their "communalist" language, see Mazrui and Mazrui 1998). The author points out again, the significance of patterns of interaction among the populations at specific points in time, and the nature of contact. And he underlines again how the ecological perspective may be helpful in understanding problems of language endangerment and language change. Chapter 8: Conclusions: The big picture In this chapter the author puts the results of his investigation and his main assumptions into a coherent picture. - Both development of Creoles and language evolution must be seen from a population genetics perspective, the language being considered as a Lamarckian parasitic species; - Language vitality and endangerment are aspects of language evolution and therefore their analysis from an ecological perspective can be useful; - Integration and segregation are fundamental features of language evolution; - Differences in colonization styles can account for different results in language evolution; - There are internal and external factors that bear on language evolution and they apply concurrently in all cases of language evolution. Comments The language ecology perspective is undoubtedly very interesting and stimulating and helps to eliminate entrenched bias in the studies of language evolution. Sociohistorical factors, which are too often forgotten or levelled in Creole linguistics are here assigned the right relevance. On the other hand historical linguists can get useful inputs by using this approach. The author provides us very detailed data, both linguistic, historical and ethnographical, thus giving us a clear and comprehensive picture. He is also able to capture similarities between the linguistic and the biological "ecosystem", creating a strong theoretical framework, which may be useful for general linguists too. However it must be remembered that recent studies on language acquisition (see, among others Veronique 1999) show interesting contacts between Creole grammars and the "Interlanguage" of language learners. If we assume that the processes which languages undergo in change are similar it is possible to assume also that language acquisition principles are similar. Cognitive principles, finally may account for language change, not only in Creoles, but in all cases of language contact. To sum up the Mufwene's book is a very good opportunity to reconsider methods in language change study and to build complex models for interpretation of the linguistic scenario. References: Baker, Philip and Corne, Chris (1986). Universals, substrata and the Indian Ocean Creoles, in Muysken and Smith N. (1986). Baker, Philip (1993) Assessing the Africa contribution to French-based Creole. In Mufwene 1993a: 123-55. Gould, Stephen Jay (1993). Eight little piggies: reflections in natural history. New York: Norton. Hanckoc (1986). The domestic hypothesis, diffusion and componentiality: an account of Atlantic Anglophone Creole origins. In Muysken and Smith (1986): 71-102. Labov, W. (1994) Principles of linguistic change: internal factors. Oxford: Blackwell. Lang, J�rgen & Neumann-Holzschuh (hrsg.)(1999).- Reanaylse und Grammatikaliesierung in den romanischen Sprachen.- T�bingen, Max Niemeyer Verlag. Mazrui, Ali and Alamin Mazrui (1998). The power of Babel: language in the African experience. Oxford: James Currey/Chicago: University of Chicago Press. Mufwene, S. S. (Ed.) (1993). Africanisms in Afro-American language varieties. Athens, GA: The University of Georgia Press. M�hlh�usler, P (1986). Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Basil Blackwell. Revised edition 1997. London: university of Westminster Press. Muysken, Pieter and Norval Smith (1986). Universals versus substrata in creole genesis. Amsterdam: John Benjamins. Romaine, Suzanne (1988). Pidgin and creole languages. New York: Longman. Veronique, Daniel (1999) L'�mergence de cat�gories grammaticales dans les langues cr�oles: grammaticalisation et r�analyse. In :Lang, J�rgen & Neumann-Holzschuh (hrsg.): pp. 187-209. Nicoletta Puddu is a Ph.D. student in Linguistics at the Department of Linguistics, University of Pavia, Italy. Her research interests include Indo-european linguistics, linguistic typology and multidisciplinary studies, in particular the comparison between genetic and linguistic data related to the history of population.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue