LINGUIST List 13.492

Fri Feb 22 2002

Calls: Translation, Computational Ling

Editor for this issue: Renee Galvis <reneelinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text.

Directory

  1. Ismail [** iso-8859-1 charset **] Bozta�, Re: conference announcement
  2. Bojan Petek, [E-CFP] Extended Deadline - LREC 2002 Workshop on Portability Issues in Human Language Technologies

Message 1: Re: conference announcement

Date: Wed, 20 Feb 2002 09:34:49 +0200
From: Ismail [** iso-8859-1 charset **] Bozta� <boztasbilkent.edu.tr>
Subject: Re: conference announcement

INTERNATIONAL CONFERENCE ON
-TRANSLATION STUDIES IN THE NEW MILLENNIUM-
OCTOBER 16 - 18, 2002

BILKENT UNIVERSITY
SCHOOL OF APPLIED LANGUAGES
DEPARTMENT OF TRANSLATION AND INTERPRETATION

BILKENT, ANKARA - TURKEY

APPLICATION FORM

Surname:
Name: 
Title:
Affiliation/Institution:
Mailing Address:

Phone: 
Fax:
E-Mail:
I wish to take part in the conference without giving a paper:
 Yes No
I wish to give a paper:
 Yes No
Provisional title of the paper:

I wish to demonstrate software at the conference
 Yes No
 overhead projector computer other
Provisional title of the demonstration:

I wish to reserve accommodation
 Yes No

I would like to reserve a room in a hotel for 16,th 17th, 18th, 19th
October 2002, making a total of nights.

Date

Signature,
 

CALL FOR PAPERS & PARTICIPATION
BILKENT UNIVERSITY
SCHOOL OF APPLIED LANGUAGES
DEPARTMENT OF TRANSLATION AND INTERPRETATION
BILKENT, ANKARA-TURKEY

The international conference on -TRANSLATION STUDIES IN THE NEW
MILLENNIUM- will be held in Ankara,Turkey on October 16-18,
2002. The conference hopes to give a venue for the exchange of ideas
between theoreticians and practitioners to address several important
issues in various aspects of translation studies. Speakers welcome
from all countries. Topics for discussions include (but are not
restricted to) the following:
-Translation Theory and its Application 
-Linguistics and Translation Studies 
-Problems of Technical Translation 
-Political Translation 
-Machine Translation 
-Literary Translation 
-Teaching Translation 
-Simultaneous Translation 
-Legal Translation 
-Film Translation
-Mass Media and Translation 
-Conference Interpretation 
-Translation and /as language policy within the various institutions
(nations, European Union, international organizations etc.) 
-Mass Media and Translation Conference Interpretation

Keynote Speakers:
Prof.Dr. Gideon Toury ( Tel-aviv University- Israel )
Prof.Dr. Basil Hatim (Heriot-Watt University-England also UAE)
Prof.Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast-Germany
 Nadira Djoudi -Transit and TermStar- Germany
Prof.Dr. Henri Meschonnic-Paris VIII University-France

We would like to thank the Embassies of France and Israel, the British
Council, the Goethe Institut, the Turkish-German Association and
Dr. Hasan Coskun, for their sponsorships of this conference. Abstract
Submissions Abstracts will be selected on the basis of their
importance and originality, significance, correctness, accuracy of the
content, relevance to the topic and clarity of presentation.
Abstracts must be anonymous, not longer than 500 words including
examples, and on one side of a single page of 12-point type (letter
size, 8.5" by 11"). An additional page may be included with
references only. One-page, single-spaced, anonymous abstracts should
clearly state the problems addressed, or research questions, and some
indication of results or conclusions. Papers can be in English,
French, German or Turkish and should be able to be presented in 20
minutes plus 10 minutes for discussions (approximately eight to ten
double-spaced pages).


An author may submit at most one single and one joint abstract. In
case of joint authorship, one address should be designed for
communication. Prospective speakers may submit their abstracts by
e-mail or in hard copy by regular mail. Abstracts being submitted by
e-mail should be sent as attachments preferably in MSWord or rich text
format. Electronic submission may be sent to boztasbilkent.edu.tr
Abstracts should be submitted in three copies accompanied by a
separate page stating the title of the paper, your name, affiliation,
institutional address, your telephone numbers, including fax and
e-mail, and the address at which you wish to receive a notification
concerning acceptance of the paper. Please do not identify yourself on
the abstract itself. For e-mail submissions this information should
be included in the body of the e-mail message. Camera-ready copies of
accepted papers to be presented at the conference should be in APA
(American Psychological Association) style and on
diskettes. Acceptable formats are Microsoft Word, Times New Roman, and
12-point font. Papers presented at the conference will be published in
the conference proceedings by the Bilkent University Department of
Translation and Interpretation. Important Dates Deadline for
submission of abstracts: June 14, 2002 Notification of acceptance:
July 22, 2002 Deadline for camera-ready copies of accepted papers:
October 16, 2002 Visits and Social Events Sightseeing tours will be
arranged for the presenters and guests. Conference Fee There will be
a conference fee of $50, which includes one lunch, morning coffee,
afternoon tea and conference kit. Participants from abroad can pay
their fee in the conference office. Those attending the conference
from Turkey will pay 60 million Turkish Liras. The fee should be
remitted to Yap? Kredi Bank, Bilkent Branch. Account no: 0029688-9
Bank code: 0641-1 Organizing Committee

Prof. Dr. Tanju Inal
Prof. Dr. Hamit Sunel
Dr. Ismail Boztas
Dr. Fahrettin Aslan
Barbara Blackwell Golen
Dr.Mumtaz Kaya
Dr.Ayse Yumuk
Dr. Christoph Veldhues (German Cultural Center Goethe Institute)
Dr. Hasan Coskun (Freelance translator)

Accommodations
More information to come in the next mailing Conference Venue The
venue of the conference will be at C Blok Amphitheater in the Faculty
of Humanities and Letters on the Bilkent University main campus.
Transportation Those coming from abroad by airplane will arrive at
Esenboga Airport. From there, it is advisable not to take a taxi (they
are extremely expensive) but to catch the bus to the city center, then
take a taxi to your hotel. Queries and abstracts should be addressed
to the conference secretary. Address: Dr. Ismail Boztas
 Bilkent University
 School of Applied Languages
 Department of Translation and Interpretation
 Bilkent 06533 Ankara - Turkey
Phone: + 90-312-290 12 77
E-mail: boztasbilkent.edu.tr
Fax: + 90-312-266 43 83













Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: [E-CFP] Extended Deadline - LREC 2002 Workshop on Portability Issues in Human Language Technologies

Date: Wed, 20 Feb 2002 13:10:21 -0800
From: Bojan Petek <Bojan.PetekUni-Lj.si>
Subject: [E-CFP] Extended Deadline - LREC 2002 Workshop on Portability Issues in Human Language Technologies

 Final call for Papers

 LREC 2002 
 http://www.lrec-conf.org/lrec2002/
 Workshop on

 Portability Issues in Human Language Technologies

 1st June 2002, Las Palmas, Canary Islands - Spain


Please note that the poster abstract submission deadline has been
extended through 8th March 2002.

The proposed workshop is intended to continue the series of SALTMIL
(ISCA SIG) http://isl.ntftex.uni-lj.si/SALTMIL/ LREC workshops related
to the integration of local and global languages ("Language Resources
for European Minority Languages" (LREC'98)) as well as the workshop on
"Developing Language Resources for Minority Languages: Re-usability
and Strategic Priorities" (LREC'00)).


IMPORTANT DATES

- Deadline for workshop abstract submission: 
 8th March 2002
- Notification of acceptance: 
 15th March 2002
- Final version of the paper for the workshop proceedings: 
 8th April 2002
- Workshop:
 1st June 2002


MOTIVATION AND AIMS

There are more than 6000 languages in the world, yet only a small
number possess the resources required for implementation of Human
Language Technologies (HLT). This imbalance in technical resources
available to languages of the world is likely to result in a
significant linguistic divide that further exacerbates global social
and economic inequities unless decisive action is taken relatively
soon. One potential means of ameliorating this imbalance in technology
resources is through encouraging research in the portability of human
language technology for multilingual application.

Portability issues in HLT are important in the structuring and
acquisition of local language resources. The primary objective of the
workshop is to bring together participants from academia and industry
to discuss and disseminate the current state of the art in
multilingual research and development in the context of cross-language
HLT transfer. Major challenges for HLT-portability research will also
be discussed.

The workshop will focus on the following topics and languages: 
- Linguistic corpora and portability (new models, language 
 maps, novel systems for creating and managing multilingual 
 data); 
- Automatic Speech Recognition (generic design in acoustic 
 modelling, task portability, cross-language portability): 
 - Acoustic modelling (monolingual and multilingual 
 modelling, cross-language transfer, finite state 
 automata, decision trees and data-driven methods); 
 - Dictionary development (word-definition issues, 
 automatic dictionary acquisition); 
 - Language modelling (the Internet as a linguistic 
 resource, language modelling in spoken language 
 processing). 
- Natural Language Processing (cross-language transfer of 
 HLT): 
 - Parsing;
 - Translation.


WORKSHOP AGENDA

 Oral Session: Portability Issues in HLT 

14:30 Workshop Welcome and Introduction
 Bojan Petek

14:35 Multilingual Time Maps: Portable Phonotactic Models for 
 Speech Technology
 Julie Carson-Berndsen

15:00 Automatic Phonetic and Prosodic Characterization of 
 Spoken Language
 Steven Greenberg

15:25 Creating Re-usable Documentation for Little-studied 
 Languages
 Steven Bird

15:50 Some Issues in Speech Recognizer Portability
 Lori Lamel

16:15 Break 
 
 Oral Session: HLT and the Coverage of Languages 

16:30 Challenges and Opportunities in Portability of Human 
 Language Technologies
 Bojan Petek

16:55 Atlantis Project: Resources Available in the Internet 
 to Serve Speakers and Learners of Minority Languages
 Salvador Climent Roca

17:20 Towards the definition of a basic toolkit for HLT
 Kepa Sarasola
 
17:45 Panel Discussion - Invited speakers will be included as 
 panelist members. 

18:15 Poster Session 

20:00 End 


WORKSHOP ORGANIZING AND PROGRAM COMMITTEE

- Julie Carson-Berndsen, University College Dublin, Dublin, 
 Ireland
- Steven Greenberg, International Computer Science Institute, 
 Berkeley, USA
- Bojan Petek, University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia
- Kepa Sarasola, University of the Basque Country, Donostia, 
 Basque Country


SUBMISSION

Papers are invited that describe research and development in the area
of Human Language Technology portability. All contributed papers will
be presented in poster format. Each submission should include: title;
author(s); affiliation(s); and contact author's e-mail address, postal
address, telephone and fax numbers. Abstracts (maximum 500 words,
plain-text format) should be sent via email to:

Bojan Petek, bojan.petekuni-lj.si

All contributed papers will be printed in the workshop proceedings.


WORKSHOP REGISTRATION FEES

The registration fees for the workshop are: 
- If you are not attending LREC: 70 EURO 
- If you are attending LREC: 45 Euro

These fees cover the following: a copy of the proceedings of the
attended workshop, coffee-breaks and refreshments. Participation in
the workshop is limited by the venue. Requests for participation will
be processed on first come first served basis. Registration will be
handled by the LREC Secretariat.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue