Editor for this issue: Renee Galvis <renee
linguistlist.org>
CALL FOR PAPERS - GAL - 2002, COLOGNE, GERMANY, September 19-21, 2002 Contrastive Linguistics and Intercultural Communication The theme of Section 9 of the GAL (German Applied Linguistics) Meeting 2002 will be: Contrasts of/Contrasting intra- & intercultures in business communication - linguistic and semiotic realisations. The international business world relies on successful and efficient communication processes, whether realised in face-to-face interactions or through other media. However, there is growing awareness of the challenges posed to international business by linguistic/pragmatic 'failures' in communication between and across cultures. Intercultural business communication offers a wide field of research for applied linguists, with important opportunities for not only improving business practice, but also for carrying the results of research into the practices of communication training and foreign language teaching. In addition to this theme, Section 9 will include a workshop (Arbeitskreis) to continue discussion on the 2001 theme, Multimodality and Multimediality. Multimodal semiosis, involving combinations of, for example, text, image, sound - potentially drawing on combinations of different media for communication, such as photography, film, print, internet - poses a range of challenges to applied linguists, both in terms of theory and methodology for analysis. Papers for the Arbeitskreis may embrace the main theme of business communication, but papers dealing with multimodality/multimedialtiy in other fields will also be considered. The organisers invite interested participants to submit abstracts for Section 9 (Business Language) or the Workshop (Multimodality and Multimediality). While the organisers are not able to support the participants' travel or accommodation costs, we can provide supporting letters for funding applications. Abstracts of 150-200 words long should be sent to both of the e-mail addresses below by 15th April 2002. General information about the conference can be found at: http://www.gal-ev.de/gal_jahrestag.htm With best wishes and looking forward to meeting you in Cologne in September! Univ.-Prof. Dr. Eija Ventola English-American Studies University of Salzburg Akademiestrasse 24 A - 5020 Salzburg / Austria tel.: (662) 8044 - 4401 home ph/fax: (662) 878538 fax: (662) 8044 - 167 E-mail: eija.ventolaMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesbg.ac.at Dr Jan D. ten Thije (ass. prof.) Interkulturelle Kommunikation, TU Chemnitz, 09107 Chemnitz Tel: 00 49 371 531 2966, Sekr.: 00 49 371 531. 4533 Fax: 00 49 371 531 2933 E-mail: jan.tenthije
phil.tu-chemnitz.de
INTERNATIONAL CONFERENCE ON -TRANSLATION STUDIES IN THE NEW MILLENNIUM- OCTOBER 16 - 18, 2002 BILKENT UNIVERSITY SCHOOL OF APPLIED LANGUAGES DEPARTMENT OF TRANSLATION AND INTERPRETATION BILKENT, ANKARA - TURKEY APPLICATION FORM Surname: Name: Title: Affiliation/Institution: Mailing Address: Phone: Fax: E-Mail: I wish to take part in the conference without giving a paper: Yes No I wish to give a paper: Yes No Provisional title of the paper: I wish to demonstrate software at the conference Yes No overhead projector computer other Provisional title of the demonstration: I wish to reserve accommodation Yes No I would like to reserve a room in a hotel for 16,th 17th, 18th, 19th October 2002, making a total of ........nights. Date Signature, CALL FOR PAPERS & PARTICIPATION BILKENT UNIVERSITY SCHOOL OF APPLIED LANGUAGES DEPARTMENT OF TRANSLATION AND INTERPRETATION BILKENT, ANKARA-TURKEY The international conference on -TRANSLATION STUDIES IN THE NEW MILLENNIUM- will be held in Ankara,Turkey on October 16-18, 2002. The conference hopes to give a venue for the exchange of ideas between theoreticians and practitioners to address several important issues in various aspects of translation studies. Speakers welcome from all countries. Topics for discussions include (but are not restricted to) the following: -Translation Theory and its Application -Linguistics and Translation Studies -Problems of Technical Translation -Political Translation -Machine Translation -Literary Translation -Teaching Translation -Simultaneous Translation -Legal Translation -Film Translation -Mass Media and Translation -Conference Interpretation -Translation and /as language policy within the various institutions (nations, European Union, international organizations etc.) -Mass Media and Translation Conference Interpretation Keynote Speakers: Prof.Dr. Gideon Toury ( Tel-aviv University- Israel ) Prof.Dr. Basil Hatim (Heriot-Watt University-England also UAE) Prof.Dr. Heidrun Gerzymisch-Arbogast-Germany Nadira Djoudi -Transit and TermStar- Germany Prof.Dr. Henri Meschonnic-Paris VIII University-France We would like to thank the Embassies of France and Israel, the British Council, the Goethe Institut, the Turkish-German Association and Dr. Hasan Coskun, for their sponsorships of this conference. ABSTRACT SUBMISSIONS Abstracts will be selected on the basis of their importance and originality, significance, correctness, accuracy of the content, relevance to the topic and clarity of presentation. Abstracts must be anonymous, not longer than 500 words including examples, and on one side of a single page of 12-point type (letter size, 8.5" by 11"). An additional page may be included with references only. One-page, single-spaced, anonymous abstracts should clearly state the problems addressed, or research questions, and some indication of results or conclusions. Papers can be in English, French, German or Turkish and should be able to be presented in 20 minutes plus 10 minutes for discussions (approximately eight to ten double-spaced pages). An author may submit at most one single and one joint abstract. In case of joint authorship, one address should be designed for communication. Prospective speakers may submit their abstracts by e-mail or in hard copy by regular mail. Abstracts being submitted by e-mail should be sent as attachments preferably in MSWord or rich text format. Electronic submission may be sent to boztasMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuebilkent.edu.tr Abstracts should be submitted in three copies accompanied by a separate page stating the title of the paper, your name, affiliation, institutional address, your telephone numbers, including fax and e-mail, and the address at which you wish to receive a notification concerning acceptance of the paper. Please do not identify yourself on the abstract itself. For e-mail submissions this information should be included in the body of the e-mail message. Camera-ready copies of accepted papers to be presented at the conference should be in APA (American Psychological Association) style and on diskettes. Acceptable formats are Microsoft Word, Times New Roman, and 12-point font. Papers presented at the conference will be published in the conference proceedings by the Bilkent University Department of Translation and Interpretation. IMPORTANT DATES Deadline for submission of abstracts: June 14, 2002 Notification of acceptance:July 22, 2002 Deadline for camera-ready copies of accepted papers:October 16, 2002 VISITS AND SOCIAL EVENTS Sightseeing tours will be arranged for the presenters and guests. CONFERENCE FEE There will be a conference fee of $50, which includes one lunch, morning coffee, afternoon tea and conference kit. Participants from abroad can pay their fee in the conference office. Those attending the conference from Turkey will pay 60 million Turkish Liras. The fee should be remitted to Yapi Kredi Bank, Bilkent Branch. Account no: 0029688-9 Bank code: 0641-1 ORGANIZING COMMITTEE Prof. Dr. Tanju Inal Prof. Dr. Hamit Sunel Dr. Ismail Boztas Dr. Fahrettin Aslan Barbara Blackwell Golen Dr.Mumtaz Kaya Dr.Ayse Yumuk Dr. Christoph Veldhues (German Cultural Center Goethe Institute) Dr. Hasan Coskun (Freelance translator) ACCOMMODATIONS More information to come in the next mailing CONFERENCE VENUE The venue of the conference will be at C Blok Amphitheater in the Faculty of Humanities and Letters on the Bilkent University main campus. TRANSPORTATION Those coming from abroad by airplane will arrive at Esenboga Airport. From there, it is advisable not to take a taxi (they are extremely expensive) but to catch the bus to the city center, then take a taxi to your hotel. Queries and abstracts should be addressed to the conference secretary. Address: Dr. Ismail Boztas Bilkent University School of Applied Languages Department of Translation and Interpretation Bilkent 06533 Ankara - Turkey Phone: + 90-312-290 12 77 E-mail: boztas
bilkent.edu.tr Fax: + 90-312-266 43 83 For further information visit the web site at: http://www.bilkent.edu.tr/~sal/confr.htm