Editor for this issue: Karen Milligan <karen
linguistlist.org>
I would like to comment on two details of this discussion: economy and bio-diversity. First of all from the perspective of a cultural anthropologist, economy is but one aspect of a culture. Now in our "western" capitalistic culture, economy presents itself as the most important part of culture. And the god of progress considers all other ways of life as underdeveloped and doomed to fade away (this is not unlike communism viewed diversity). But this is only the inner discourse of this particular way of life. Nevertheless even in western-Europe and north America other parts of culture than economy play an important role. And who knows how long our way of living will be the powerful one? People may give up languages for a number of reasons, political pressure (up to the menace of death for those speaking a language) was mentioned. But there are also reasons to cling to a language. Like for example the case of reviving Welsh, that is doing nowadays much better than Irish, precisely because it is needed for the Welsh identity. Apart from the economic utility, bio-diversity was mentioned as a quasi genetic utility: survival of the species. It is all too true that we have survived because we have only one specification as a species and this is our adaptability or NON-SPECIFICATION. Our ability to carve (here I had to look up in a dictionary) our environment to our needs by means of technology and ideology. As we can not foresee future requirements, we should not try to control cultural or genetic diversity. Nowadays there is a tendency to try and preserve cultures in a kind of living museum or zoo. Trying to convince the !Kung (South African) to go and live like their ancestors with all the thirst and hunger. This is arrogant. People will make choices according to their needs _if_ they are in a position to do so. And "utility" is not the only relevant factor at all if it comes to culture, and to language as a manifestation of culture. Not a single culture is wholly constructed along the lines of utility aiming at pure survival. People also need for instance aesthetics or identity. So in every respect it is short sighted to accept only the economic argument about the "utility" of languages. P. S. I will have to look up "utilitarism" in the Brockhaus (German Encyclopedia). Stefanie Herrmann Universit�t T�bingen Germany e-mail: herrmannMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuesfs.uni-tuebingen.de
Re: 13.816 Miller's article has got to be one of the best things that ever happened to scholarship in endangered languages as far as I am concerned. It highlights the fact that it is not only minority groups and linguists who have an opinion about the pros and cons of language diversity. Researchers in the field of business, particularly international business and, more specifically in an area known as 'Decision Science' (part of studies in Management and, yes, they do regard it as a 'science'), are delving into this very issue. I have been involved in the 'Decision Sciences' research too since a restructuring at my university put Languages into the School of Business in 1996. The longer we are located in this school, the stronger the pressure to 'refocus' research to be 'in line' with business. So, to make a long story short, it is not because I was so astute to realise that linguists have to address linguistic issues that apply to international business, but rather a decision on my behalf to survive in spite of economic rationalism. In order to ensure that my old department has a place in the School of Business, I have been doing some collaborative research with a 'Decision Scientist'. We have been investigating ethical ways for multinational corporations to make decisions about language choice based on the linguistic point of view using social judgment theory (and a lot of statistical analysis, which is what seems to make it so 'scientific'). I am not aware of any other collaborative research of this sort, but it is obvious that there are many linguists who do/have done research about the economics of language/bilingualism or the use of language by multinational firms. Fran�ois Grin, Fran�ois Vaillancourt, Florian Coulmas, Nigel Holden, Jernudd Bjorn, Albert Breton and Peter Mieszkowski are only a few such people. In fact it is Florian Coulmas (1992, Language and Economy) who threw down the challenge, "*the value of language is determined by a number of factors, all of which contribute to make language not only a medium but also an element of economic process. By recapitulating the most important ones we can now approximate a more detailed specification of what is to be understood by the term "value of language," although the weighing of the factors is a difficult problem yet to be resolved. At the present state of our knowledge it seems impossible to me to offer a solution, which is not only well argued but also free of arbitrary decisions. This is due to a deficit in theoretical and empirical research, which can only be amended gradually by collecting more information on how economic processes are affected by linguistic conditions*" (Coulmas 1992:88-89). In other words, we are trying to develop a framework for the assessment of the value of a language within the context of a firm's strategic environment. In the course of my collaboration with a Decision Scientist, it has struck me that although he is an altruistic person and most of the people I have met at a Decision Science conference seem to be interested in ethical practices for businesses (and that does include the language issues too), there are a lot of people out there who are not that way inclined. Besides, the person I am collaborating with does not have a linguistics background, although he is studying it based on readings I suggest to him. What makes matters worse, the ones making the decisions have the power to either take the opinion of linguists and minority language groups seriously or not. If we do not address these more 'unpleasant' questions seriously from the point of view that decisions about languages are being made by multinational business corporations, then we can not be effective in our fight to help save endangered languages. The asking of unpleasant questions is a good thing. We should not be dependent on people like Miller to ask these questions. I am involved in this line of research and I could use some help from people who share my views. I have a heavy teaching commitment and not much time to devote to the research side of these kinds of issues. It would be so nice to have more linguists working in this field or at least understand that if I do ask a heretical question on this list, you will have some idea of where I am coming from. Cheers, Theresa Theresa Savage Marketing and Languages The School of Business Swinburne University of Technology John Street Hawthorn, Victoria Australia 3122Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue