Editor for this issue: Steve Moran <steve
linguistlist.org>
Hi! A number of months ago, I sent out a query (Linguist 13.2045) via LinguistList, asking if anybody had information on prosodic marking of negation. Here is a summary of the replies. It got delayed initially because of a technical problem (difficulty with posting the summary via the web), but the subsequent delay is just me being slow in looking for a solution. Please accept my apologies for that. First of all, thanks to all of you who replied to my query! There were 15 replies, which ranged from claiming that no language has exclusively prosodic marking of negation, to one from somebody who expressed his surprise about my query, and said that he had always assumed that all languages can express negation prosodically. This range of variation assured me that I had not been wasting your time asking you about an issue with a self-evident answer. A number of different phenomena are discussed in the replies: (i) the prosodic (non-manual) marking of negation in sign languages; (ii) tonal marking of negation in African tone languages; (iii) intonational marking of negation in English (in combination with segmental morpheme) and in Malay (iv) prosodic marking of negation by means of vowel lengthening. I will briefly summarize the reactions in the following paragraph, and below that can find a lengthy summary of the replies, including a bibliography of negation in sign language (thanks to Bencie Woll). So - are there any languages that mark negation prosodically without additional segmental encoding? (i) While most of the reactions discussing sign languages say that there always is a manual marker involved, Bencie Woll argues that the prosodic (non-manual) marker may occur on its own. So if this claim can be substantiated with evidence, the question above can be answered affiramtively. (ii) There is no doubt about it that negation is marked prosodically, and uniquely so, in a number of African tone languages. Of course, this marking of negation is of a different nature from the examples I cited from Papiamentu and Kuot. In the latter the prosodic component of the marking of negation is intonational - the pitch contour that encodes the negative is realized on whatever constituent is located in a certain position in the phrase. In the African tone languages listed below, the marking of negation is morphological - it is a tonal morpheme - sometimes one of many - that is associated with the verb. The encoding of the negative in the Creole language Ndjuka (see reply by Huttar) may also fit in this category, and that fact may be of interest to people who look for evidence for an Atlantic Sprachbund of Caribbean creoles and West African languages. (iii) No conclusive evidence was reported that negation can be marked solely through prosody in intonational (i.e., non-lexical tone) languages. Whereas the encoding of negation by means of intonation may frequently or even regularly accompany the segmental marking in English, it does not occur without the latter. If the regularity is as strong as some say (see replies below), then one of the two markers is functionally redundant, and would, logically, be prone to be lost. But this does not happen, and that is surprising. Of course it may be that we don't have the data of the intonational system that does have negation marked solely through intonation. Another intonational language for which negative marking through prosody was reported is Malay (various dialects - information from David Gil and myself). However, here the prosodic negative is limited to one or two verbs. At least in Ambonese Malay, this contour may encode a paralinguistic emotional meaning rather than negation as a concept of propositional semantics. In any case, the lack of productivity of this contour is suspicious. (iv) A revelation for me were the reports of durational marking of negation. While it is not reported what form this marking takes in Nanai (reply from Roland Pfau), in the Austronesian languages cited by John Lynch it does appear to be a matter of morphological marking, similar to the tonal morphemes of African tone languages. Here are the reactions summarized in more detail: (i) Laurence Horn claims that no language exists in which negation is marked exclusively by means of prosody, i.e., in the absence of a segmental (morphological or syntactic) encoding. He makes this claim in his book 'Natural History of Negation' (U. of Chicago Press, 1989; reissue, CSLI, 2001), pp. 472-3. He notes that the claimed evidence for marking of negation in American Sign Language involves both a segmental and a suprasegmental dimension (research by Bridget Copley). I.e., the marking of negation in ASL would not take place solely through negation , but rather be similar to the phenomena I mentioned of Kuot and Papiamentu. Ton van der Wouden refers to another publication in which the claim is made that such languages do not exist: John Payne: Negation, in Timothy Shopen (ed.) Language Typology and Syntactic Description, Cambridge University Press 1985, 197-242. He also discusses the counter-evidence from a sign language, in this case the Sign Language of the Netherlands (Nederlandse Gebarentaal). He notes that the negative morpheme is obligatorily accompanied by a specific facial expression. The data and analysis come from the PhD diss of Jane Coerts (Nonmanual grammatical markers. An analysis of interrogatives, negations and topicalisations in Sign Language of the Netherlands, Amsterdam 1992). He says that Jane Coerts argues that the facial encoding of negation marks the scope of the negation. Bencie Woll and Roland Pfau give more information on negation in sign languages. Pfau: "In signed languages, prosody is (often) marked by a non-manual modification, that is, by facial expressions and/or head movements. In DGS it is possible to negate a sentence by adding a side-to-side headshake which is realized simultaneously with the verb sign." Bencie Woll claims that negation can be expressed exclusively non-manually or prosodically in sign languages: "As far as I know, all sign languages use intonational marking of negation (i.e. marked by non-manual features such as head movement, eyebrow position, etc.). These may co-occur with segmental negation markers (e.g. NOTHING, NOT, NEVER, NOT-YET) or occur on their own. There is a substantial literature in the sign linguistics field on this topic. I have a PhD student who is currently researching negation in Greek Sign Language <k.antzakasMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuecity.ac.uk>, , and there is an on-going typology study of sign languages, directed by Ulrike Zeshan <u.zeshan
latrobe.edu.au> which has included a study of negation across a large number of sign languages." (ii) Bruce Connel reports that: "marking of negation by means of tonal alternation occurs in Mambila, a Bantoid language spoken in Cameroon and Nigeria. In Ba-Mambila, which has four lexical tones (1 - 4 = High to Low, verbs with inherent tone 2 or 2-1 take tone 1 in the negative, while verbs with inherent tone 3, 3-1, or 3-4, all take tone 4 in the negative. It seems to me it is not uncommon in Benue-Congo (and perhaps also elsewhere in Niger-Congo) for marking of negation to be done tonally, either accompanied by segmental marking or not, though I don't have other exx readily to hand." Elke Hentschel: "one of the languages you're looking for is Kele (Bantu, Central Africa). There is an example in Carrington, John F. (1949): Talking Drums of Africa. Oxford: Alden Press, on p. 19: ayeke (high-low-low): 'let him come' ayeke (high-high-low): 'don't let him come' and an anecdote of someone unintentionally praying 'may Thy Kingdom not come, may Thy will not be done' etc." Roland Pfau also presents evidence of prosodic marking of negation in African tone languages: he writes that in a survey of the literature, in which he looked for evidence of prosodic marking of negation, he "only came across three spoken languages in which negation is expressed by a prosodic modification alone: Ga, spoken in Ghana (but only in the past tense); Ogbru, spoken in the Sothern Ivory Coast (only with monosyllabic verbs due to a tonal constraint); and Nanai (see below). Similarly, Michael Becker writes that "in many Bantu languages, negated verbs have various effects on prosodic phrasing." George Huttar: "In Ndyuka, a creole of Suriname, positive vs. negative is indicated by high vs. low tone respectively, with no segmental difference--but only for the copula _na_: Mi na gaanman. 'I am chief.' (low tone on _na_) Mi na gaanman. 'I am not chief.' (high tone on _na_) See George Huttar and Mary Huttar, 1994, _Ndyuka_ (London: Routledge), p. 134." Janet Bing: "In Liberian Krahn negation is marked with a high tone only. There are examples sentences (39)-(42) in the following article. 1993 Janet Bing and John Duitsman. Postpositions and the Valency Marker in Krahn: Monosemy Versus Polysemy. Journal of West African Languages. 23 (1) pp. 91-104." I do not know if this a tone language - given it's geographical position, it may well be, and that would make it a case of morphological tone. (iii) Both Remy Viredaz and Michael Becker argue that the expression of negation has a prosodic component in English: "Even in English negation is sometimes expressed by intonation. The mini-sentences Pronoun + Auxiliary Verb (positive or negative) like "I do", "I don't" seem to have high tone on the positive verb and low or low-falling tone on the negated verb. The fact may pass unnoticed in general, so I do not know if it's general. With "I can" and "I can't" in American pronunciation, the final plosive and the shortening are certainly not always very distinct so you will almost have an minimal pair. I remember that during a stay in Britain I once answered "I can" with unvoluntary low tone on "can", and I was answered back: "You can, or you can't?!" with the respective high and low tones on the verbs (and that British dark long a, though the person may have thought that I used the American � in can't, too). That tends to mean that tone, in such a case, is even more important than the phonemic distinction. ... The one-word sentences Yes and No probably have those high and low tones, too, but I have not had the opportunity to check this." The issue of the expression of negation in English intonation was also raised by Michael Bernstein. He notes that this is exactly what happens in sarcasm. David Gil: "In Jakarta Indonesian, (almost) exclusively with the verb _tahu_ "know", a specific intonation contour can be used as the sole marker of negation, in place of the usual overt segmental negative marker. The intonation contour involves low tone and lengthening of the penultimate syllable followed by a short high-tone final syllable. I once heard a speaker using the same construction with another verb, _mau_ "want", to mean "not want"." The same phenomenon takes place in other Malay dialects, among others Ambonese Malay. Here the tone pattern on /tau/ 'know' is high level. Although it is risky to make such a claim as a non-native speaker, I get the impression that there is a paralinguistic load involved, namely the expression of impatience or the unwillingness to communicate on a topic. (iv) Very interesting/surprising was the reply from John Lynch. Whereas all the evidence of the prosodic expression of negation in spoken language involves pitch/tone/f0 as the prosodic encoding of negation, he tentatively expresses the opinion "that the Hula and Aroma languages (Austronesian languages spoken just to the east of Port Moresby in PNG) mark negation by vowel length. Subject-TAM is marked by prefixes (partly portmanteau) to the verb; thus in Aroma: pana-thao 'I will go' pono-thao 'you will go' pene-thao 'he will go' The negative forms of these are paana-thao, poono-thao and peene-thao." Roland Pfau mentions another language in which negation is expressed by vowel lengthening: Nanai, spoken in Siberia. Malcah Yaegar-Dror replied that there is an entire bibliography on the prosodic marking of negation. While not listing any studies, he says that he is willing to provide references. One place where they may be found is the the "Journal of Pragmatics 34(10/11), and many of the references cited in the introduction and particularly in the articles by Yaeger-Dror & Kaufmann. References to negation in sign languages from the Hamburg data base www.sign-lang.uni-hamburg.de/bibweb/ ; courtesy of Bencie Woll: * Webb, Rebecca / Supalla, Ted: Negation in international sign. In: Ahlgren, Inger / Bergman, Brita / Brennan, Mary (eds): Perspectives on sign language structure: Papers from the Fifth International Symposium on Sign Language Research. Vol. 1; Held in Salamanca, Spain, 25-30 May 1992. Durham : isla (1994) - pp. 173-186 * Ellenberger, Ruth / Moores, Donald F. / Hoffmeister, Robert J.: Early stages in the acquisition of negation by a deaf child of deaf parents. Unpubl. Research Report 94, Univ. of Minnesota. 1975 - 40 p. Report (unpubl.) * Pilleux, Mauricio: Negation in Chilean Sign Language. In: Signpost 4: 4 (1991) - pp. 25-28 * Coerts, Jane: Nonmanual grammatical markers. An analysis of interrogatives, negations and topicalisations in sign language of the Netherlands. 1992 - 234 p.: Amsterdam, Univ. Dissertation * Coerts, Jane: The analysis of interrogatives and negations in SLN. In: Prillwitz, Siegmund / Vollhaber, Tomas (eds): Current trends in European Sign Language Research. Proceedings of the 3rd European Congress on Sign Language Research. Hamburg July 26-29, 1989. (International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf; 9) Hamburg : Signum (1990) - pp. 265-277 * Veinberg, Silvana: Nonmanual negation and assertion in Argentine Sign Language. In: Sign Language Studies 22: 79 (1993) - pp. 95-112 * Bergman, Brita: Manual and nonmanual expression of negation in Swedish Sign Language. In: Bos, Heleen F. / Schermer, Gertrude M. (eds): Sign Language Research 1994: Proceedings of the Fourth European Congress on Sign Language Research, Munich, September 1- 3, 1994. (International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf; 29) Hamburg : Signum (1995) - pp. 85-104 * Veinberg, Silvana / Wilbur, Ronnie B.: A linguistic analysis of the negative headshake in American Sign Language. In: Sign Language Studies 19: 68 (1990) - pp. 217-244 * Deuchar, Margaret: Negative incorporation in three sign languages. In: Kyle, Jim (ed): Sign and school. Using signs in deaf children's development. (Multilingual Matters; 33) Clevedon : Multilingual Matters (1987) - pp. 35-43 * Veinberg, Silvana: The linguistic function of non-manual markers for negative, asseverative and interrogative statements in Argentine Sign Language. w/o year Manuscript (unpubl.) * Subtle messages. American Sign Language lessons in non-manual grammatical markers. Colorado Springs, CO : Subtle Impact Software, Inc. 1995 (Software) * Bergman, Brita: Manuell och ickemanuell negation i svenska teckenspr�ket. (Forskning om Teckenspr�k; XIX) Stockholm : Stockholms Universitet 1995 - 19 p. * Anderson, Diane / Reilly, Judy S.: The puzzle of negation: How children move from communicative to grammatical negation in ASL. In: Applied Psycholinguistics 18: 4 (1997) - pp. 411-429 * Wood, S.: Syntactic and semantic aspects of negation in ASL. 1999: Purdue Univ. Diploma Thesis * Ferreira-Brito, Lucinda: Negacao em uma Lingua de Sinais Brasileira. [Negation in Brazilian Sign Language]. In: Documenta��o de Estudos em Ling��stica Te�rica e Aplicada 10: 2 (1994) - pp. 309-327 * Pfau, Roland: Shake your heads, heads for shake! Negation in DGS. Paper presented at the UiL OTS mini-symposium on sign linguistics Utrecht, March 7. 2000 * Pfau, Roland: Accessing nonmanual features in phonological readjustment: Sentential negation in German Sign Language. Paper presented at the TLSC "The Effects of Modality on Language and Linguistic Theory," February 25-27. 2000 Manuscript * Pfau, Roland: Typologische und strukturelle Aspekte der Negation in Deutscher Geb�rdensprache. In: Leuninger, Helen / Wempe, Karin (eds): Geb�rdensprachlinguistik 2000 - Theorie und Anwendung : Vortr�ge vom Symposium "Geb�rdensprachforschung im deutschsprachigen Raum", Frankfurt a.M., 11.-13. Juni 1999. (Internationale Arbeiten zur Geb�rdensprache und Kommunikation Geh�rloser; 37) Hamburg : Signum (2001) - pp. 13-31 * Antzakas, Klimis / Woll, Bencie: Head movements and negation in Greek Sign Language. Paper presented at Gesture Workshop 2001 London 18th-20th April. 2001 Manuscript * Lee, Jafi: On two negative markers in Hong Kong Sign Language. Paper presented at the Conference on Sign Linguistics, Deaf Education and Deaf Culture in Asia 17th - 19th December 2001. 2001 Manuscript * Skant, Andrea et al: Negationsformen in der �sterreichischen Geb�rdensprache. In: Schulmeister, Rolf / Reinitzer, Heimo (eds): Progress in sign language research. In honor of Siegmund Prillwitz / Fortschritte in der Geb�rdensprachforschung. Festschrift f�r Siegmund Prillwitz. (International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf; 40) Hamburg : Signum (2002) - pp. 163-185