Editor for this issue: Marisa Ferrara <marisa
linguistlist.org>
Title: Contexts in Translating Series Title: Benjamins Translation Library Publication Year: 2002 Publisher: John Benjamins http://www.benjamins.com/, http://www.benjamins.nl Book URL: http://www.benjamins.nl/cgi-bin/t_bookview.cgi?bookid=BTL_41 Author: Eugene A. Nida Hardback: ISBN: 9027216479, Pages: x, 127 pp., Price: EUR 70.00 Hardback: ISBN: 158811113X, Pages: x, 127 pp., Price: USD 70.00 Abstract: Contexts in Translating is designed to help translators understand the varieties of contexts and their importance for understanding a text and reproducing the meaning in another language. The contexts include the historical setting of writing a text, the cultural components that make a text unique, the types of audiences for which the translation is intended, and the most efficient and effective ways of producing a satisfactory representation of the source-language text. The structural levels of language are described, and the principal features of text organization are also explained. In addition, the main features of various books on translation are outlined, and a chapter on basic theories of translation is followed by a selective bibliography. Table of Contents Preface IX 1. What is translating? 3 2. Language and culture 13 3. Words in context 29 4. Relations between words 53 5. Translating texts 67 6. Representative treatments of translating 87 7. Three major types of translation theories 107 Bibliography 115 Lingfield(s): Translation Written In: English (Language Code: ENG)Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue